Holy Quran: Sura 003 Aya 136
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-12-13 07:04 被阅读0次
003_136.gif
أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ مَغْفِرَةٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَجَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ وَنِعْمَ أَجْرُ الْعَامِلِينَ
Ola-ika jazaohum maghfiratun min rabbihim wajannatun tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha waniAAma ajru alAAamileena
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
这等人的报酬,是从他们的主发出的赦宥,和下临诸河的乐园,他们得永居其中。遵行者的报酬真优美! |
YUSUFALI |
For such the reward is forgiveness from their Lord, and Gardens with rivers flowing underneath,- an eternal dwelling: How excellent a recompense for those who work (and strive)! |
PICKTHALL |
The reward of such will be forgiveness from their Lord, and Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide for ever - a bountiful reward for workers! |
SHAKIR |
(As for) these-- their reward is forgiveness from their Lord, and gardens beneath which rivers flow, to abide in them, and excellent is the reward of the laborers. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
3:136.1 |
أُولَٰئِكَ |
这等人 |
These are |
见2:5.1 |
3:136.2 |
جَزَاؤُهُمْ |
他们的报应 |
their reward |
见3:87.2 |
3:136.3 |
مَغْفِرَةٌ |
赦宥 |
forgiveness |
|
3:136.4 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
3:136.5 |
رَبِّهِمْ |
他们的主 |
their Lord |
见2:5.5 |
3:136.6 |
وَجَنَّاتٌ |
和众乐园 |
and Gardens |
参3:35.10 |
3:136.7 |
تَجْرِي |
流过 |
flow |
见2:25.9 |
3:136.8 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
3:136.9 |
تَحْتِهَا |
下方 |
Underneath |
见2:25.11 |
3:136.10 |
الْأَنْهَارُ |
河流 |
Rivers |
见2:74.18 |
3:136.11 |
خَالِدِينَ |
永居 |
Abiding |
见2:162.1 |
3:136.12 |
فِيهَا |
在其中 |
therein |
见2:25.29 |
3:136.13 |
وَنِعْمَ |
和它多优美 |
and excellent |
|
3:136.14 |
أَجْرُ |
报酬 |
the reward |
|
3:136.15 |
الْعَامِلِينَ |
众遵行者的 |
of the laborers |
|
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 003 Aya 136
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tpjrgctx.html
网友评论