今天佛老乘高铁来北京出差,在火车站又看见很多“小红帽”。今天我们就来聊聊“小红帽”(redcap)这个词。
首先,这个词有三种写法,都对:redcap, red cap, red-cap.
其次,中国火车站借用的“小红帽”概念是来自美国英语。redcap在英国英语中意思完全不同,本文后半部分会讲。
提到火车站搬运工“小红帽”(redcap),需要提一个普通的美国黑人搬运工 John Williams. 1892年,John Williams在纽约中央火车站当搬运工。有一天,他无意间在自己的帽沿上系了一条红色的布条,结果旅客老远就看见了他,纷纷上前请他搬运行李。这个做法立即被火车站的搬运工们都学会了,后来就成了美国火车站行李搬运工的标准制服的一部分——redcap.
(图为1940年美国火车站redcap的广告:一件行李10美分)没想到吧,火车站搬运工的红帽子居然是火车最不发达的美国工人发明的。再后来,加拿大火车站也学习了这个做法。
可惜的是,今天几乎没有人记得这位无意中发明了这顶红帽子的黑人劳工John Williams. 即便你用google搜索这个名字,也只能得到一个同名的音乐家,而找不到这位黑人搬运工。读完本文,希望你记住这个普通工人的名字。
中国的火车站大概是从1990年代开始学了美国英语中redcap这个词的,直译成红帽子,有些还写在工人们的马甲上。
值得一提的是:redcap一般只指火车站的搬运工,而不指机场的行李搬运工。机场的行李搬运工叫baggage handler.
现在该讲英国英语中redcap的意思了,跟搬运工没有半毛钱关系。(英国英语中火车站的行李搬运工叫porter)
在英国英语中,redcap非常牛,是一种很牛很牛的职业——英国皇家陆军宪兵。英语叫 —— The Royal Military Police (RMP)
宪兵的权力很大,用俗话说就是见官大三级,在各国军队中都一样。佛老还记得小时候大概三四岁时跟爸妈一起在路上走,妈妈抱累了,我要爸爸抱。结果我爸刚把我抱起来,就碰见了两名宪兵纠察军容(军人着军装时不能怀抱小孩或其他物品,须扣紧领口的风纪扣)。
上图中英国宪兵除了戴红顶军帽之外,右臂还有一个印着"MP"字样的袖章,MP = Military Police.
英国大概是世界上最早成立军队宪兵部队的国家,最早的雏形形成于1813年,经过了一个多世纪的演化和变迁,今天的英国皇家陆军宪兵1946年正式成形,一共只有2500人。
英国皇家陆军宪兵的帽徽上的图案如下图:
关于英国皇家陆军宪兵这支部队的来历和帽徽的图案变迁,内容很多,有兴趣的读者可自行参阅:http://www.feldgendarmerie.net/GB.htm
今天我们随便聊了聊火车站小红帽的来历,了解了英国皇家宪兵也叫redcap. 感谢你的时间跟阅读,我们明天见。
网友评论