第一讲:轻逸【Lightness】
1.我一向致力于减少沉重感:人的沉重感,天体的沉重感,城市的沉重感;首先,我一向致力于减少故事结构和语言的沉重感。
2.任何阐释都有可能损害一篇神话的涵义,从而将其窒息。对于神化,切切不可轻率。最好让神话存于记忆之中,玩味其每个细节、多加思考,却又保持住对其形象语言的感悟。
3.一个小说家如果不把日常生活俗务变作为某种无限探索的不可企及的对象,就难以用实例表现他关于轻的观念。【例:米兰•昆德拉(Milan Kundera)的《生活中不可承受之轻》(The Unbearable Lightness of Being)】
4.几个世纪以来,文学中有两种对立的倾向互相竞争:一种倾向致力于把语言变为一种像云朵一样,或者说得更好一点,像纤细的尘埃一样,或者说得再好一点,磁场中磁力线一样盘旋于物外的某种毫无重量的因素。另一种倾向则致力于给予语言以沉重感、密度和事物、躯体和感受的具体性。
5.首先是语言的轻松化;使意义通过看上去似乎毫无重量的语言机制表达出来,致使意义本身也具有同样淡化的浓度。【例:艾米莉•狄根森(Emily Dickinson)】
其次,是对有微妙而不易察觉因素在活动的思想脉络或者心理过程的叙述,或者涉及高度抽象活动的任何一种描写。【例:亨利•詹姆斯(Henry James)】
第三,轻逸的视觉形象具有象征的价值。【例:薄伽丘故事中卡瓦尔康蒂以轻便的腿脚翻越过墓碑】
6.忧郁是添加了轻松感的悲哀,幽默则是失去了实体重量感的喜剧。
7.文学是一种存在的功能,追求轻松是对生活沉重感的反应。
网友评论