美文网首页花开繁华雪花摄影集楚天牧歌简书专辑
名诗我译(泰戈尔篇)——世界上最遥远的距离

名诗我译(泰戈尔篇)——世界上最遥远的距离

作者: 臻念 | 来源:发表于2020-04-20 00:00 被阅读0次

    作者:泰戈尔

    译文、图片摄影:真念一思

    The furthest distance in the world

    Is not between life and death

    But when I stand in front of you

    Yet you don't know that I love you

    世界上最遥远的距离

    不是生与死的距离

    而是我就站在你面前

    你却不知道

    我爱你

    The furthest distance in the world

    Is not when I stand in front of you

    Yet you can't see my love

    But when undoubtedly knowing the love from both

    Yet cannot be together

    世界上最遥远的距离

    不是我站在你面前

    你却看不到我的爱

    而是明明知道

    彼此的爱意

    却不能在一起

    The furthest distance in the world

    Is not being apart while being in love

    But when plainly cannot resist the yearning

    Yet pretending you have never been in my heart

    世界上最遥远的距离

    不是相爱却被迫分离

    而是明明无法抗拒思念

    却假装你从来不曾

    在我的心里

    The furthest distance in the world

    Is not but using one's indifferent heart

    To dig an uncrossible river

    For the one who loves you

    世界上最遥远的距离

    莫过于

    用一颗冷漠的心

    那个深爱你的人

    挖掘出一条

    无法逾越的

    鸿沟......

    作者简介及相关内容,

            请参阅专题:名诗我译

          不断更新中,敬请关注赐教!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:名诗我译(泰戈尔篇)——世界上最遥远的距离

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/pnkgphtx.html