【原文】
任(rén)人有问屋庐子曰①:“礼与食孰重?”
曰:“礼重。”
“色与礼孰重?”
曰:“礼重。”
曰:“以礼食,则饥而死;不以礼食,则得食,必以礼乎?亲迎②,则不得妻;不亲迎,则得妻,必亲迎乎?”
屋庐子不能对,明日之邹以告孟子。
孟子曰:“于答是也何有? 不揣其本而齐其末③,方寸之木可使高于岑楼④。金重于羽者,岂谓一钩金与一舆羽之谓哉⑤?取食之重者,与礼之轻者而比之,奚翅食重⑥? 取色之重者,与礼之轻者而比之,奚翅色重? 往应之曰:‘紾(zhěn)兄之臂而夺之食⑦,则得食;不紾,则不得食,则将紾之乎?逾东家墙而搂其处子⑧,则得妻;不搂,则不得妻,则将搂之乎?’”
【译文】
任国有人问屋庐子说:“守礼与吃饭哪一样重要?”屋庐子说:“守礼重要。”那人再问:“娶妻与守礼哪一样重要?”屋庐子说:“守礼重要。”那人就说:“按照礼仪找饭吃,就会饿死;不按照礼仪找饭吃,却可以吃饱,那么也一定要按照礼仪吗?遵守亲迎礼,就娶不到妻子;不遵守亲迎礼,却可以娶到妻子,那么也一定要遵守亲迎礼吗?”
屋庐子没有办法回答,第二天就去邹国向孟子转述这件事。
孟子说:“回答这个问题,有什么困难呢?不衡量基础的高低,只比较双方的末端,那么一寸长的木块也可以使它比带尖顶的高楼更高。金子比羽毛重,难道是就一点点的金子与一整车的羽毛相比来说的吗?拿吃饭的重大状况与礼仪的细节相比,何止是吃饭重要?拿娶妻的重大状况与礼仪的细节相比,何止是娶妻重要?你回去这样告诉他:‘扭住哥哥的手臂抢走他的食物,就有饭吃;不扭,就没有饭吃,那么就该去扭他吗?翻过东邻的墙去搂抱人家的闺女,就可以得到妻子;不去搂抱就得不到妻子;那么就该去搂抱吗?”
【注】
①任,周初诸侯国名,太皞之后,风姓,故地在今山东省济宁市。屋庐子:孟子的弟子,名连。
②亲迎,古代婚姻制度“六礼”之一,新郎必须亲迎新娘。
③揣,衡量。
④岑楼,尖顶的高楼。
⑤一钩金,意谓一丁点金子。
⑥翅:同“啻”,仅,只。
⑦紾(zhěn),扭转。
⑧处子,处女。
网友评论