【原文】
滕文公为世子,将之楚,过宋①而见孟子。孟子道性善,言必称尧舜。
世子自楚反,复见孟子。孟子曰:“世子疑吾言乎?夫道一而已矣。成覸(jiàn)②谓齐景公曰:‘彼丈夫也,我丈夫也,吾何畏彼哉?’颜渊曰:‘舜何人也?予何人也?有为者亦若是。’公明仪曰:‘文王我师也,周公岂欺我哉?’今滕,绝长补短,将五十里也,犹可以为善国。书曰:‘若药不瞑眩(mián xuàn),厥疾不瘳(chōu)。’”
【译文】
滕文公做太子的时候,有一次前往楚国,路过宋国时与孟子会面。孟子谈论人性本善的道理,句句都要提到尧、舜。
太子从楚国返回,又来见孟子。孟子说:“太子怀疑我的话吗?真理只有一个罢了。成覸对齐景公说:‘他是个男人,我也是个男人,我怕他什么呢?’颜渊说:‘舜是什么样的人?我是什么样的人?有所作为的人也会像他那样。’公明仪说:‘周文王是我的老师,周公会欺骗我吗?’现在滕国的土地截长补短,将近方圆各五十里,仍然可以成为推行善政的国家。《尚书·说命》上说:‘如果药物不能使人头晕眼花,这个病是治不好的。’”
【注】
①宋,当时宋国已将都城从商丘迁往彭城(徐州),彭城是从滕国去楚国的必经之路。
②成覸,齐国勇士,事迹见《淮南子》、《战国策》、《汉书》,他口中的“彼”是指角力的对手。公明仪是曾子弟子。
网友评论