美文网首页《论语》
《阳货篇》17.11子曰:礼云礼云,玉帛云乎哉

《阳货篇》17.11子曰:礼云礼云,玉帛云乎哉

作者: 晚桑榆 | 来源:发表于2021-03-22 08:01 被阅读0次

    17.11子曰:礼云礼云,玉帛云乎哉?乐云乐云,钟鼓云乎哉?

    【注释】

    ▲云:文言助词,无实在意义,句首句中句末都用。

    ▲玉帛:玉器丝绸。古代典礼所用,泛指礼器。

    《集解》郑曰:“玉,圭璋之属。帛,束帛之属。”(圭璋,贵重的玉制礼器。帛,战国以前称丝织物为帛)

    ▲钟鼓:钟和鼓。古代乐之器。

    【译文】

    孔子说:“礼啊礼,难道只是指玉器丝帛等礼器而言吗?乐啊乐,难道只是指钟鼓等乐器而言吗?”

    【学而思】

    礼乐的最终目的是使人归于仁,注重外在的礼乐之器,如同现代“舍本求末”,“形式主义”。可参读《八佾篇》3.4林放问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易也,宁戚。”

    《皇疏》王弼曰:礼以敬为主,玉帛者敬之用饰也。乐主于和,钟鼓者乐之器也。于时所谓礼乐者,厚贽币而所简于敬,盛钟鼓而不合雅颂,故正言其义也。

    《礼记•檀弓上》子路曰:“吾闻诸夫子:丧礼,与其哀不足而礼有余也,不若礼不足而哀有余也。祭礼,与其敬不足而礼有余也,不若礼不足而敬有余也。”

    (子路说:“我听夫子说过:举行丧礼,内心不哀痛,却大肆操办丧事,仪节繁琐,不如仪节简单而真心哀痛;举行祭礼,内心不恭敬,却准备大量祭品,还不如祭品不足而内心恭敬。”)

    【知识扩展】

    《资治通鉴·隋纪四》:二月丙戌,诏吏部尚书牛弘等议定舆服、仪卫制度。以开府仪同三司何稠为太府少卿,使之营造,送江都。稠智思精巧,博览图籍,参会古今,多所损益;衮冕画日、月、星辰,皮弁用漆纱为之。又作黄麾三万六千人仗,及辂辇车舆,皇后卤簿,百官仪服,务为华盛,以称上意。课州县送羽毛,民求捕之,网罗被水陆,禽兽有堪氅毦[chǎng ěr]之用者,殆无遗类。乌程有高树,逾百尺,旁无附枝,上有鹤巢,民欲取之,不可上,乃伐其根;鹤恐杀其子,自拔氅毛投于地,时人或称以为瑞,曰:“天子造羽仪,鸟兽自献羽毛。”所役工十万余人,用金银钱帛钜亿计。帝每出游幸,羽仪填街溢路,亘二十余里。三月庚午,上发江都,夏,四月庚戌,自伊阙陈法驾,备千乘万骑入东京。辛亥,御端门,大赦,免天下今年租赋。制五品已上文官乘车,在朝弁服,佩玉;武官马加珂,戴帻,服袴褶[kù zhě]。文物之盛,近世莫及也。

    二月丙戌(初一),炀帝下诏命吏部尚书牛弘等人议定皇帝的车驾服饰、仪仗制度。任命开府仪同三司何稠为太府少卿,让他负责督办,送往江都。何稠聪慧精巧,博览群书,贯通古今,有很多自己独特的见解。他在天子礼服上画日、月、星、辰,用漆纱制成皮帽。何稠又制做三万六千人的黄麾仪仗,以及辂辇、车舆和皇后的仪仗,文武百官的礼服,都务求华丽壮观以使炀帝满意。又向各州县征收羽毛,百姓为了搜捕鸟兽,水上陆地都置满了捕鸟兽的罗网,可用作羽毛装饰的鸟兽几乎被捕尽杀绝。乌程有棵很高的树超过百尺,树周没有可以攀附的枝条,树上有鹤巢,有人要捉鹤,但爬不上树,就砍伐树根。鹤怕它的后代被杀,就自己把羽毛拔下来扔在地上。当时有人称之为吉祥的征兆,说:“天子制羽仪,鸟兽自动献羽毛。”服役的工匠有十万余人,用的金银钱帛不计其数。炀帝每次出行,羽仪仪仗队伍把街巷都填满了,连绵二十余里。三月庚午,炀帝从江都出发。夏季,四月庚戌,二十六日,从伊阙排列千乘万骑的车驾仪仗进入东京。辛亥,二十七日,炀帝驾临端门,下诏大赦天下,免除今年的租赋。制定五品以上文官的车驾、上朝时的礼服、佩玉等品级规制;武官的马要用珂来装饰,人须戴头巾,穿骑服。礼乐典章的盛况,近世无法相比。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《阳货篇》17.11子曰:礼云礼云,玉帛云乎哉

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qagacltx.html