Holy Quran: Sura 003 Aya 175
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2020-01-21 07:02 被阅读0次
003_175.gif
إِنَّمَا ذَٰلِكُمُ الشَّيْطَانُ يُخَوِّفُ أَوْلِيَاءَهُ فَلَا تَخَافُوهُمْ وَخَافُونِ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ
Innama thalikumu alshshaytanu yukhawwifu awliyaahu fala takhafoohum wakhafooni in kuntum mu/mineena
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
那个恶魔,只图你们畏惧他的党羽,你们不要畏惧他们,你们当畏惧我,如果你们是信道的人。 |
YUSUFALI |
It is only the Evil One that suggests to you the fear of his votaries: Be ye not afraid of them, but fear Me, if ye have Faith. |
PICKTHALL |
It is only the devil who would make (men) fear his partisans. Fear them not; fear Me, if ye are true believers. |
SHAKIR |
It is only the Shaitan that causes you to fear from his friends, but do not fear them, and fear Me if you are believers. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
3:175.1 |
إِنَّمَا |
仅仅 |
only |
见2:11.9 |
3:175.2 |
ذَٰلِكُمُ |
那个你们 |
that is you |
|
3:175.3 |
الشَّيْطَانُ |
恶魔 |
Satan |
见2:36.2 |
3:175.4 |
يُخَوِّفُ |
使畏惧 |
make fear |
|
3:175.5 |
أَوْلِيَاءَهُ |
他的党羽 |
his partisans |
|
3:175.6 |
فَلَا |
因此不 |
shall not |
见2:22.18 |
3:175.7 |
تَخَافُوهُمْ |
畏惧他们 |
fear them |
|
3:175.8 |
وَخَافُونِ |
和畏惧我 |
and fear Me |
|
3:175.9 |
إِنْ |
如果 |
if |
见2:23.18 |
3:175.10 |
كُنْتُمْ |
你们是 |
You are |
见2:23.2 |
3:175.11 |
مُؤْمِنِينَ |
信道者 |
Believers |
见2:91.30 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 003 Aya 175
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qbobactx.html
网友评论