晨读一首好诗

作者: loislane007 | 来源:发表于2021-01-31 07:31 被阅读0次

    We have travelled far cross the land,

    Marshes, deserts, lava, sand,

    Glaciers, rivers, mountains steep,

    Caves, cliffs and chasms deep,

    A comfotable journey from to end.

                                    ----Eggert Olaffson

    翻译:

    我们穿越了这片土地,

    沼泽、沙漠、熔岩、沙子,

    冰川、河流、陡峭的山脉,

    洞穴、悬崖和深沟,

    一段愉快的旅程。

    Eggert Olaffson, 冰岛18世纪诗人和博物学家。他是冰岛诗人和古文化研究者,是一位在启蒙运动时代为冰岛保护和复兴其语言、文化和经济而奋斗的杰出人物。其诗作《乡村篇章》等,在抒发对冰岛乡村现状的哀婉情调中充满爱国热情。一生为保护冰岛的语言和文化作出了杰出的贡献。

    以其名字Olaffson命名的杜松子酒以冰岛产药草和泉水为主要原料。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:晨读一首好诗

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qcvltltx.html