美文网首页
我读《资治通鉴》-083

我读《资治通鉴》-083

作者: 文字游戏 | 来源:发表于2023-12-21 06:30 被阅读0次

廉頗曰: 我為趙將,有攻城野戰之功。〔將,即亮翻。〕藺相如素賤人,徒以口舌而位居我上,吾羞,不忍為之下!宣言曰。我見相如,必辱之!〔宣言者,宣佈其言于外也。〕相如聞之,不肯與會;每朝,常稱病,不欲爭列。〔朝,直遙翻。毛晃曰:列,行次也,位序也。〕出而望見,輒引車避匿。〔匿,藏也,隱也。〕其舍人皆以為恥。相如曰:子視廉將軍孰與秦王?曰:不若。〔若,猶如也。〕相如曰:夫以秦王之威而相如廷叱之,辱其群臣;〔此謂請秦王擊缶時也。〕相如雖駑,〔夫,音扶。駑,音奴,字林曰:駘也。駘,堂來翻。〕獨畏廉將軍哉!顧吾念之,強秦所【章:十二行本所上有之字;乙十一行本同;孔本同。】以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共鬥,其勢不俱生。吾所以為此者,先國家之急而後私讎也!〔先,悉薦翻。後,戶遘翻。〕廉頗聞之,肉袒負荊至門謝罪,〔荊,所以笞,故負之以請罪。肉袒者,袒而露其肉。笞,醜之翻。〕遂為刎頸之交。〔刎,武粉翻。頸,居郢翻。言襟相契,雖刎斷其首,無所顧也。崔顥曰:言要齊生死,斷首無悔。〕

【白話】

趙何回國,擢升藺相如當首席國務官(上卿),位在大將廉頗之上。廉頗妒火中燒,喊叫說:「我是趙王國大將,攻城略地,功在國家。藺相如出身貧賤,只靠一片舌頭,卻坐在我前面,這算什麼話,怎能甘心?」揚言說:「等我們碰了頭,一定要他好看。」藺相如想盡辦法不跟廉頗碰頭,每逢朝見或御前會議,總是稱病,避免跟廉頗發生上位下位的爭執。路上偶爾相遇,遠遠望見,就早早繞道。隨從們(舍人)深以為恥。藺相如說:「你們評估,廉將軍比嬴稷如何?」隨從們說:「當然比不上嬴稷。」藺相如說:「以嬴稷的威風,我都敢當眾吆喝他,羞辱他的部屬。我雖然差勁,難道反而害怕廉將軍?只是因為秦王國所以不敢大規模攻擊趙王國的原因,不過為了有我跟廉將軍二人在。兩虎相鬥,不能同時都還活著。我所以躲避,不過把國家大事放在第一位,把私人恩怨放在第二位。」廉頗聽到這番話,頓然驚悟,脫下上衣,露出脊背,背著荊條(荊條,刑罰用的籐條),到藺相如門前請求寬恕,二人遂成為刎頸之交(情誼深切,願為對方斷喉而死)。

相关文章

网友评论

      本文标题:我读《资治通鉴》-083

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qcwpgdtx.html