“哀我人斯,亦孔之将。”
理解“哀”字是理解这一句诗的关键。一是“哀”的意义,一是谁哀谁?
《说文解字》说:“哀,闵也。”“闵,吊者在门也。”哀即吊唁。《说文解字注》注解“闵”:引申为“凡痛惜之辞”。在“吊唁”的基础之上引申开来,有哀悼、哀怜、哀悯、哀叹等义。
《郑笺》注解此句为“周公之哀我民人,其德亦甚大也。”——认为此句是在表达对周公东征之举德绩的赞美。
也有人认为是打仗的将士们怜悯并称赞自己。——这个观点有些牵强。
《毛诗传》:“将,大也。”“嘉,善也。”“休,美也。”
“既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。
既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。
既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休。”
——砍破了我的隋孔斧,砍缺了我的方孔斧。周公率军来东征,匡正了四国的背叛行径。周公怜惜我之生民,德绩也很大。
砍破了我的隋孔斧,砍缺了我的铁齿耙。周公率军来东征,教化了四国之民心。周公怜惜我之生民,德绩也很善。
砍破了我的隋孔斧,又砍缺了我的独头斧。周公率军来东征,收束了四国之民心。周公怜惜我之生民,德绩也很美。
网友评论