美文网首页斑马信条🎓散文想法
游于“译”|无问西东,只取南北

游于“译”|无问西东,只取南北

作者: 路遥知玛丽 | 来源:发表于2019-01-27 09:26 被阅读55次

《刺客的斗篷——世界名家日记大全》1月26日收录的8篇名人日记中又遇到了英国作家詹姆斯·李斯-米尔恩(James Lees-Milne)所写的一则日记,继续试译。

詹姆斯·李斯-米尔恩(James Lees-Milne)

写于1977年1月26日

游于“译”|无问西东,只取南北

试译:

上周在伦敦,坐在公交车上,天气阴冷,我从口袋里掏出我白色的唇膏涂在我皴裂的嘴唇上。坐在对面的一位年长的妇人摆出一副十分不满的面孔,说道:“好——吧!”,声音拖的长长的。我一丁点儿都没在意。

老妇人看到男人涂唇膏不禁心生厌恶,还当面表现了出来。这看似个人喜恶,但多少也反映出社会的某些不成文的规矩或刻板印象:男人和女人都有泾渭分明的社会角色扮演,在各自的角色扮演里必须遵循各自得体的形象。在老妇人眼里男人涂唇膏就显得不那么男人了,这何尝不是男女不平等的另一种表现。嘴唇皴裂,就该涂上唇膏滋润,人人都该爱护自己,不关乎男女。社会发展到今天,男人涂唇膏已经不是一件会大惊小怪的事了,但新的不成文的规矩或刻板印象还在继续上演,有时是集体的观念所致,有时是个人的自我束缚。虽然说没有规矩不成方圆,但动不动就用一套标准去评价和批评他人,这也有失客观,尤其是那些本不该你管的事;或者面对别人的评头论足自己就失了信心而小心翼翼做人,这又未免太窝囊。所以,还是做好自己的事,无问西东,只取南北。


詹姆斯·李斯-米尔恩是一位英国作家和乡村住宅专家,他于1936年至1973年在国民托管组织工作。他是一位建筑历史学家,小说家和传记作家。他的日记仍在印刷中。 ——维基百科

相关文章

网友评论

    本文标题:游于“译”|无问西东,只取南北

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/qqcgjqtx.html