美文网首页今日值得看坚持写成长励志
一日一《诗经》第023天 国风•召南•驺虞:驺虞是“人”或是“兽

一日一《诗经》第023天 国风•召南•驺虞:驺虞是“人”或是“兽

作者: 简乐兮 | 来源:发表于2019-04-23 10:21 被阅读2次

    【驺虞】

    彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!

    彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!

    【词释】

    驺(zōu)虞(yú):一说猎人,一说义兽,一说古代管理鸟兽的官。

    茁(zhuó):草木茂盛貌。

    葭(jiā):初生的芦苇。

    壹:发语词。一说同“一”。

    发:一说“发矢”;一说射满十二箭为一发;一说通“拨”,“拨开”之意;一说“驱赶”之意。

    五:虚数,表示数目多。

    豝(bā):野猪。二岁为豝。

    于(xū)嗟乎:感叹词,表示惊异、赞美。于,通“吁”,叹词,表示赞叹或悲叹。

    蓬(péng):草名。即蓬草,又称白蒿。

    豵(zōng):小猪。一岁曰豵。

    【译文】

    芦苇茁壮又茂盛,箭箭射在母猪上,猎手箭法真神奇!

        蓬蒿茁壮又茂盛,箭箭射在小猪上,猎手本领真高强!

    品读[国风•召南•驺虞]

    * 何为打猎的最好时节

    * 是神射手么?——“壹发”的含义探究

    * “驺虞”到底是人是兽

    * 中国古代历史传说神话靠谱么

    “言葭茁者所以著春田之侯,兽肥中杀,草短便射”。-《诗三家义集疏》【清】王先谦

    【大白话】

    这首诗讲到芦苇刚刚生长出来,是告诉我们这是在春田的田野里,这个时候打猎的野兽肥壮,而且草短容易射击射箭。

    “兽一岁为豵,二岁为豝,三岁为肩,四岁为特”—《广雅•释兽》

    【大白话】

    野兽(野猪)一岁称为豵,二岁称为豝,三岁称为肩,四岁称为特。

    “一发之发,乃车一发而取兽五,非矢一发而中兽五”—《诗经原始》【清】方玉润

    【大白话】

    这里指的“壹发”并不是射了一箭命中了多只猎物的意思,而是指一辆打猎用的马车,一辆车上放了五个被猎杀的猎物。

    “人伦既正,朝廷既治,天下纯被文王之化,则庶类蕃殖,搜田以时,仁如驺虞,则王道成也”—《毛诗》【汉】毛亨

    【大白话】

    这首诗的意思就是讲,因为在周文王的道德教化之下,人伦道德都变得纯正了,朝廷政治也得到了治理,所以一切都非常祥和,田野里的植物也正常的生长,在合适的时节到田间捕猎也有很多的猎物可取,这正是因为统治者有“驺虞”一样的仁德,才有了这样最好的统治之道啊。

    “驺是囿,虞是司兽之官”—《诗三家义集疏》【清】王先谦

    【大白话】

    “驺”这个字的意思是指“囿”,也就是“圈养动物的园子”,而“虞”则是指管理野兽的官员。

    一日一《诗经》第023天 国风•召南•驺虞:驺虞是“人”或是“兽”?古代传说靠谱么?

    相关文章

      网友评论

        本文标题:一日一《诗经》第023天 国风•召南•驺虞:驺虞是“人”或是“兽

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ravmgqtx.html