天地间并译

作者: 石宏博 | 来源:发表于2022-01-06 23:14 被阅读0次

    天地间

    作者:石宏博                  译析:石宏博

    久在尘寰里,苍黄我蚁裳。

    一朝抟碧落,时穷泛舟航。

    豁达称虞舜,识人有帝唐。

    蜉蝣于地久,天长笑彭殇。

    译:

    久在这个尘寰里,让我玄色的下裳,苍黄不定。

    一朝抟扶摇,上九霄,时穷的时候又泛舟江湖。

    回想逝去的先人呐,虞舜可以称得上豁达了,唐尧算是有识人之明了。

    朝生夕死的蜉蝣,在长久的大地上。长久的天,仿佛在笑着,世人在纠缠着彭祖和夭折的人的种种。

    注:

    蚁裳:玄色的下裳。

    苍黄:《墨子‧所染》: “见染丝者而叹曰: 染于苍则苍, 染于黄则黄, 所入者变, 其色亦变。”

    以“苍黄”比喻事物变化不定, 反覆无常。

    南朝 齐 孔稚珪 《北山移文》: “终始参差, 苍黄翻覆。”

    唐 张说 《王氏神道碑》: “苍黄反覆, 哀哉命也!”

    《人民解放军占领南京》诗: “钟山风雨起苍黄, 百万雄师过大江 。”(多说两句,这首诗主席当年团起来扔进垃圾纸桶里了,是他的秘书,又捡出来,收藏好。《毛泽东诗词》出版的时候,秘书负责审稿,征得主席同意,又把这首诗加进去了。)

    析:

    关于尧舜

    豁达称虞舜,识人有帝唐。

    箫韶九成,凤皇来仪。

    舜,命途坎坷。

    舜原本认为自己的父亲是爱自己的,但自己的父亲却要杀自己,自己认为的与他人行为如此不同,人心惟危,在这里是因为舜的弟弟感觉不安,要家产,这样活下去的机会大些。舜极力挽回,但终究无济于事。

    走遍千山,涉过万水,御九极,撼八荒,生民无疆,泽被苍生,但这一切终究成为历史。舜是豁达的。

    燕非良户檐不巢,是因为它能分辨人们情绪的好坏。每天抱怨,家庭成员纷争不断,甚至大打出手的户的屋檐,燕是绝对不会巢的。凤凰是百鸟之圣,所以非梧不栖。凤凰来仪,实际上就是赞赏舜的豁达与开朗。

    尧舜,通常放在一起来进行表述。是因为如果没有尧的慧眼识人,那么,舜也无法对天下作出贡献。

    一个天下,有人写成了苍生,有人写成了霸业,还有人写成了绝望。何去何从,全凭自己把握。而朴素是一种态度。

    附:

    谢安原玉:

    兰亭诗二首(其二)

    相与欣佳节,率尔同褰裳。

    薄云罗阳景,微风翼轻航。

    醇醑陶丹府,兀若游羲唐。

    万殊混一理,安复觉彭殇。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:天地间并译

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rkmdcrtx.html