美文网首页古诗词精粹现代诗刊芳草集
英文之窗:The well-known    saying fr

英文之窗:The well-known    saying fr

作者: 紫晶Apple | 来源:发表于2022-12-03 22:04 被阅读0次
                    (一)

    Merrily the ospreys cry,

    On the islet in the stream.

    Gentle and graceful is the girl,

    A fit wife for the gentleman.

    关关睢鸠,

    在河之洲。

    窈窕淑女,

    君子好逑。

    ——[中国]《诗经》

                      (二)

    A life without love is not a true life.

    没有爱情的人生,不是真正的人生。

    —[法国]莫里哀:《埃莉克拉公主》

                      (三)

    In man's whole emotions, the lust for love is the stronggest. 爱情是人类整个感情,世界中欲望最为强烈的一种情感。

    ——[前苏联]尤里·留利柯夫:《爱的三角洲》

                      (四)

    Life is richer because of love.

    生命因为付出了的爱情而更为富足。

    ——[印度]泰戈尔:《飞鸟集》

                    (五)

    True love is enchantment. It derives from objective content and responsive chord which does not seek subjective reward nor is content after seeking.

    真挚的爱情是一种陶醉。它来源于主观上的满足及共鸣。这决不是索求客观上的报酬,也不是索求后的满足感。

    ——[日本]本明宽:《好感学--摄取自我感情的价值》

                      (六)

    Love is a pursuit both for beauty and for wisdom. 爱情既是对美的追求,也是对智慧的追求。

    —[前苏联]尤里·留利柯夫:《爱的三角洲》

                    (七)

    It is difficult to define love, we can only say: in soul,love is a dorminant passion; in spirits, mutual understanding; in body, occupation of concealed admiration and grace hiding behind mystery.

    给爱情下定义是困难的,我们只能说:在灵魂中,爱是一种占支配地位的激情;在精神中,它是一种相互的理解;在身体方面,它只是躲在重重神秘之后的我们所爱的一种隐秘的羡慕和优雅的占有。

    —[法国]拉罗什富科:《道德箴言录》

    相关文章

      网友评论

        本文标题:英文之窗:The well-known    saying fr

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/rxaufdtx.html