美文网首页读国学经典
《诗经》每日读之“扬之水”(九十二)

《诗经》每日读之“扬之水”(九十二)

作者: 快乐大拙 | 来源:发表于2020-02-13 00:06 被阅读0次

【原文】

扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。

扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。

【注释】

①扬:激扬。一说悠扬。

②楚:荆条。

③鲜(xiǎn 显):缺少。

④言:流言。

⑤诳(kuáng):欺骗。

⑥信:诚信、可靠。

【译文】

激扬的流水哟,不能漂走成捆的荆条。我娘家缺少兄弟来撑腰,只有我和你相依相靠。不要信别人的闲话,别人骗你总有花招。

激扬的流水哟,不能漂走成捆的木柴。我娘家缺少兄弟来关怀,只有我二人相依相爱。不要信别人的闲话,别人实在不可信赖。

【诗意】

男女相戒不要听信谗言。

相关文章

网友评论

    本文标题:《诗经》每日读之“扬之水”(九十二)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sefhfhtx.html