美文网首页读国学经典
《诗经》每日读之“扬之水”(九十二)

《诗经》每日读之“扬之水”(九十二)

作者: 快乐大拙 | 来源:发表于2020-02-13 00:06 被阅读0次

    【原文】

    扬之水,不流束楚。终鲜兄弟,维予与女。无信人之言,人实诳女。

    扬之水,不流束薪。终鲜兄弟,维予二人。无信人之言,人实不信。

    【注释】

    ①扬:激扬。一说悠扬。

    ②楚:荆条。

    ③鲜(xiǎn 显):缺少。

    ④言:流言。

    ⑤诳(kuáng):欺骗。

    ⑥信:诚信、可靠。

    【译文】

    激扬的流水哟,不能漂走成捆的荆条。我娘家缺少兄弟来撑腰,只有我和你相依相靠。不要信别人的闲话,别人骗你总有花招。

    激扬的流水哟,不能漂走成捆的木柴。我娘家缺少兄弟来关怀,只有我二人相依相爱。不要信别人的闲话,别人实在不可信赖。

    【诗意】

    男女相戒不要听信谗言。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《诗经》每日读之“扬之水”(九十二)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/sefhfhtx.html