Kick-off & 高翻的日子

作者: 树洞里的赫尔墨斯 | 来源:发表于2017-02-11 19:06 被阅读226次

    屏幕上窗口提示不断闪动着。虽然配色温柔,但是不断跳动的光,很难让人不去注意到它。

    忽然想起窗口闪动刚刚开始改成黄色的时候,看起来还是蛮奇怪的。

    进度条持续往前走,拉也拉不住地下载一份又一份文件,装满一个又一个新建命名文件夹。

    看着摩拳擦掌的excel和进度条,我都不知道是要哭还是该笑。

    读研隔壁寝室的同窗、现如今的项目搭档翻出两年前的熬夜旧照。

    在高翻学院的两年里,尤其是在第一年里,讨论和口译练习到九十点钟,是正常得像是一日三餐一样的事情——甚至比吃早餐更让我们习以为常。因为九十点钟对我们而言,仅仅是夜晚的开始。就像同窗吐槽说的:

    打完电话已是十二点半,回到宿舍准备一个人趁着别人睡觉的功夫挑灯夜译了,可是一推门进屋,满屋的速溶咖啡香。

    没有人睡觉,一人对着一台电脑,联通各种社交软件,仿佛与黑夜的心脏一起有力跳动。

    凌晨三点左右,头脑似乎格外清醒,时间走秒的速度好像橡皮筋似的被拉长变慢了,在那一小时之内仿佛可以做完白天两小时的事情。我至今没有明白为什么。但似乎不会再有那样的机会。

    因为深入到黑夜最深处,就像深吸一口气闷入水中,在某些时刻会听到耳边有不知所踪的细小声音,有种踩不到底的轻微恐慌。让人忐忑。

    说到忐忑,这两个字非常象形地反映出我们很多人当时的状态:心脏不适。

    熬夜当然是对心脏不好的,对于我现在这个年纪来说,几乎像是在心房心室上狠狠敲一闷棍。但是我们在研一的时候,却能在两眼乌青的时候嬉笑着说出“命算什么!谁让你跑到高翻来读研”的话。

    我亲爱的队友,我好想念你们啊。

    一个靠谱团队带来的安全感,是成年生活之后最让我感恩和珍惜的体验。

    相关文章

      网友评论

      • 154e70f72edf:我想知道同声传译真的要很拼命的吗?
        树洞里的赫尔墨斯:@晴芯依然 普通的翻译也很累 因为永远都在学习和接触新的内容 译者的工资……我只能说从一分付出一分收获的角度来看 并没有高到离谱的地步 薪酬背后的体力和脑力付出是难以想象的
        154e70f72edf: @树洞里的白驹 听说写?那普通的翻译呢?可是听说同声传译工资挺高的
        树洞里的赫尔墨斯:@晴芯依然 真的很要命 因为要同时做三件事 太烧脑了
      • 01f76c494053:还是命更重要。心脏不好真的可以让人猝死。死了,对于一个一般人来说就什么都没了。毕竟,世界是属于活着的人的。
        树洞里的赫尔墨斯:@没吃饱的人 是啊 以前熬夜没感觉 所以觉得无所谓 现在同龄人开始去世 实在吓到了

      本文标题:Kick-off & 高翻的日子

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/speoittx.html