葫芦叶已枯
济水已可渡
水深用葫芦
水浅撩下衣
济水已漫提
雌雉水边啼
水未湿车轴
雌雉鸣其偶
大雁长空叫
旭日东方升
你若真娶妻
趁着河未冰
船夫呼过河
我不随人渡
我不随人渡
我要等君子
作品原文
国风·邶风·匏有苦叶⑴
匏有苦叶,济有深涉⑵。深则厉⑶,浅则揭⑷。
有弥济盈⑸,有鷕雉鸣⑹。济盈不濡轨⑺,雉鸣求其牡⑻。
雝雝鸣雁⑼,旭日始旦⑽。士如归妻⑾,迨冰未泮⑿。
招招舟子⒀,人涉卬否⒁。人涉卬否,卬须我友⒂。
词句注释
⑴匏(páo):葫芦之类。苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。
⑵济(jì):水名。涉:一说涉水过河,一说渡口。
⑶厉:带。一说解衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。
⑷揭(qì):提起下衣渡水。
⑸弥(mí):大水茫茫。盈:满。
⑹鷕(yǎo):雌山鸡叫声。
⑺不濡(rú):不,语词;濡,沾湿。轨:车轴头。
⑻牡:雄雉。
⑼雝雝(yōng):大雁叫声和谐。
⑽旦:天大明。
⑾归妻:娶妻。
⑿迨(dài):及,等到;乘时。泮(pàn):分,此处当反训为“合”。冰泮,指冰融化。
⒀招招:招唤之貌,一说摇橹曲伸之貌。舟子:摆渡的船夫。
⒁人涉:他人要渡河。卬:(áng),代词,表示“我”。否:不(渡河)。卬否:即我不渡河之意。
⒂须:等待。友:指爱侣。
网友评论