美文网首页时差党首页投稿(暂停使用,暂停投稿)
押韵的不仅有中国古诗,还有法国歌词

押韵的不仅有中国古诗,还有法国歌词

作者: 安娜人生物语 | 来源:发表于2018-01-18 13:40 被阅读45次

         

    押韵的不仅有中国古诗,还有法国歌词

            一直觉得法语歌最棒的不是旋律,而是歌词。很多时候我们听美国流行歌曲,主要是觉得旋律好听,歌词比较直白而平淡。但是法语歌却不是这样,你细细体会就是发现法语歌曲的歌词都充满诗情画意。这个和法国人普遍文学艺术修养高有关。

            平时,法国人爱读书,美女包包里的必备品就是化妆包和书。他们在图书馆看书,在家里看书,咖啡馆里,地铁上,公园中到处你都可以发现专心看书的人。法国家庭在周末都会全家去歌剧院听听歌剧,或者去博物馆看看文化,去画廊看看美术展。在巴黎蓬皮杜文化中心和圣心大教堂你能发现整条街的艺术家们在演奏乐曲,在画画。

            的确,这是一个非常文艺的国度。如果一首歌,歌词平淡无奇,眼光高的法国人是不会喜欢的。我在法国学习期间,学会了很多法语歌曲。这样不仅能提升法语水平,还能体会到法国人文化的优雅。他们擅长用精炼的语句表达了内心的思潮起伏,或者用简单朴实的词语表达内心的渴望……

    押韵的不仅有中国古诗,还有法国歌词

    下面我们一起来看看法语版的《因为爱情》的歌词,感受法国人细腻的内心!

    《A force de t'aimer》

                                ----弗雷德乐队

    On s’est quitté cela fait deux ans

    我们分开已经两年了

    Je continue de pleurer, souvent

    我至今仍常常落泪

    Savoir avec qui tu es

    听说你现在和别人在一起

    Ne plus vouloir y penser

    我不愿意再去想

    Tant de chemins, de rêves ensemble

    那么多共同的路,那么多共同的梦

    Pourquoi maintenant je suis tout seul

    为什么现在只剩我孤单一人

    J’ ai perdu la force d écrire

    我已经没有力气再写下去了

    Je t aime comme auparavant

    我还是像以前一样爱你

    A force de t’aimer, J’ai perdu mon Bonheur

    因为爱你 ,我失去了我的幸福

    Comme si la distance, le temps manquaient a mon coeur

    在我的心里,如同失去了距离和时间

    A force de t’aimer, mélange de rancoeurs,

    因为爱你,混杂着怨恨与辛酸

    N’avoir pas pu saisir ma chance à  temps

    没有能够及时抓住自己的机会

    A force de t’aimer, je ne t’oublierai jamais

    因为爱你,我永远不会忘记你

    Tous ces moments gravés a jamais dans mon coeur

    所有的时光永远刻在我心中

    A force de t’aimer, mélange de douceurs

    因为爱你,混杂着柔情蜜意

    J'ai gardé, la lune peut témoigner, le sens de t'aimer

    月亮可以作证,我还保留着爱你的感觉

    On s’est quitté cela fait deux ans, Je continue d‘espérer,pourtant

    我们分开两年了,然而我还是一直希望......

    Savoir avec qui tu es, Ne plus vouloir y penser…

    现在的你和谁在一起,不要再想了

    押韵的不仅有中国古诗,还有法国歌词

        这首歌是法国弗雷德乐队改编了陈奕迅、王菲的《因为爱情》, Frederick Dalian(弗雷德)作词。法语歌词表达的内容却和中文歌词不太一样。Frederick是从一个失恋者的角度写的,充满哀伤,委婉的表达了追思恋人的情绪。

          比如歌曲开头没有用“无法忘记你“这样直白的歌词,而是用” On s’est quitté cela fait deux ans(我们分开已经两年了)。Je continue de pleurer, souvent (我至今仍常常落泪)。“含蓄的表达了自己对于恋人的思念。

          Frederick表达希望恋人重回自己身边的愿望,不是用英文歌词中常见的“come back baby(回来吧,宝贝)”这样直白的表达。而是写得” On s’est quitté cela fait deux ans, Je continue d‘espérer,pourtant(我们分开两年了,然而我还是一直希望......)“此句画面感强,令人感同身受。

            除了歌词的意境,法国歌词还非常注重押韵。就如同我们中国的古诗,都需要押韵一样。比如,歌词第一句和第二句的最后一个单词都是押的“ang”这个音,第三句和第四句最后一个单词都是押的“ei”这个音。后面的句子也都押了不同的韵。这样一首歌听下来,除了歌词本身带来的意境还有声音上的韵律感,朗朗上口十分动听。

            一首优秀的法语歌,不仅是情绪的宣泄,还是听觉上的享受。即陶冶了情操,又提升了艺术修养。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:押韵的不仅有中国古诗,还有法国歌词

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tnfwoxtx.html