美文网首页
漫读摘记《李贺诗选》||(096)《恼公》

漫读摘记《李贺诗选》||(096)《恼公》

作者: 书山花开 | 来源:发表于2019-08-25 20:22 被阅读0次

文/书山花开

❂原诗

宋玉愁空断,娇饶粉自红。歌声春草露,门掩杏花丛。

注口樱桃小,添眉桂叶浓。晓奁妆秀靥,夜帐减香筒。

钿镜飞孤鹊,江图画水葓。陂陀梳碧凤,腰袅带金虫。

杜若含清露,河蒲聚紫茸。月分蛾黛破,花合靥朱融。

发重疑盘雾,腰轻乍倚风。密书题豆蔻,隐语笑芙蓉。

莫锁茱萸匣,休开翡翠笼。弄珠惊汉燕,烧蜜引胡蜂。

醉缬抛红网,单罗挂绿蒙。数钱教姹女,买药问巴賨。

匀脸安斜雁,移灯想梦熊。肠攒非束竹,胘急是张弓。

晚树迷新蝶,残霓忆断虹。古时填渤澥,今日凿崆峒。

绣沓褰长幔,罗裙结短封。心摇如舞鹤,骨出似飞龙。

井槛淋清漆,门铺缀白铜。隈花开兔径,向壁印狐踪。

玳瑁钉帘薄,琉璃叠扇烘。象床缘素柏,瑶席卷香葱。

细管吟朝幌,芳醪落夜枫。宜男生楚巷,栀子发金墉。

龟甲开屏涩,鹅毛渗墨浓。黄庭留卫瓘,绿树养韩冯。

鸡唱星悬柳,鸦啼露滴桐。黄娥初出座,宠妹始相从。

蜡泪垂兰烬,秋芜扫绮栊。吹笙翻旧引,沽酒待新丰。

短珮愁填粟,长弦怨削菘。曲池眠乳鸭,小阁睡娃僮。

褥缝篸双线,钩绦辫五总。蜀烟飞重锦,峡雨溅轻容。

拂镜羞温峤,薰衣避贾充。鱼生玉藕下,人在石莲中。

含水弯蛾翠,登楼选马騣。使君居曲陌,园令住临邛。

桂火流苏暖,金炉细炷通。春迟王子态,莺啭谢娘慵。

玉漏三星曙,铜街五马逢。犀株防胆怯,银液镇心忪。

跳脱看年命,琵琶道吉凶。王时应七夕,夫位在三宫。

无力涂云母,多方带药翁。符因青鸟送,囊用绛纱缝。

汉苑寻官柳,河桥阂禁钟。月明中妇觉,应笑画堂空。

❂翻译

【徐传武《李贺诗集译注》,p198】

我像宋玉,扫空了愁情的无端惹牵,

她像董娇烧,不施粉黛自然美艳。

她的歌声如春草上的露珠,柔润清圆,

寻歌声,她在杏花丛里把门儿闭掩。

她那只小口,象櫻桃凝聚着赤红,

她那双浓眉,象桂叶添染着翠青。

清晨,她妆点面饰对着匣中的铜镜,

帷帐经过一夜,熏炉里的火势也已减轻。

镜子背面,金银丝嵌镶成飞舞的孤鹊形,

画着江景的屏风上,绘有茂密的水荭。

高低不平的头发,梳成一只青凤,

钗头上宛转摇动着金制的蝴蝶蜻蜓,

她那描眉蘸黛的笔,象杜若蕴含云霭清清,

她那傅面的粉扑,是河边蒲草的紫茸做成。

弯而长的黛眉,像新月分成两片,

面颊上的胭脂,象花瓣儿在脸上聚拢。

黑发浓重,好象那盘结不解的云雾,

细腰轻盈,好象乍倚着一阵清风。

用豈蔻表同心,她把情意密书信中,

以芙蓉示爱意,她把怜情用隐语传送。

时时拿取首饰玩好,莫把茱萸锦匣锁封,

心情懒散,却不愿去打开那翡翠箱笼。

闲得无聊,玩弄珠玉把飞燕儿惊动,

闷得发慌,烧蜜引来了远处的蜜蜂。

想捉鱼虾,把丝织的细眼网儿掷河中,

欲捕飞鸟,把单丝绿网挂蒙着树丛。

教教婢女,数数身边的铜钱玩耍,

问问巴僮,买些什么药物利于养生?

卸去额鬓上的首饰,重把脂粉施,

移灯到床前就寝,多想梦见郎君如心意。

思肠聚攒在一块,又不是成捆的竹子,

脾胃却像张开的弓,牵挂得真令人焦急夜晚的树木,

使寻求栖息的新蝶儿恋迷, 残存的雎蛻儿,

把断绝的雄虹苦苦思忆。

古时渤海深又广,精卫鸟填海衔木石,

今日大山多高峻,我要凿通阻碍会相知。

刺绣的丝带,把长长的帐幔撩起,

双手解开那在足胫上紧系的丝罗裙衣。

她心神不定,如舞鹤盘旋在半空中,

她怀思瘦损,像飞龙钻进了药店里!

院中的井栏用清漆漆遍,多么明净,

房门的铺首,也缀饰着耀眼的白铜。

一条狭窄的小路,依偎着花丛,

墙壁上绘的图案,像狐爪的纹踪。

玳瑁为饰,把薄薄的帷帘钉压,

琉璃制作的扇形屏风,温暖又透明。

镶嵌象牙的卧床,用白色柏木制成,

香葱编织的席子,缀饰着珍贵的瑶琼。

清晨,她对着幌帘吹奏起动人的箫笙,

夜晚陪侍饮宴,美酒象枫叶般殷红。

她佩带的宜男草,生在楚国街巷中,

她蹭送的结同心的栀子,发自金墉城。

张上那杂玉拼成的龟甲纹般的屏风,

备好鹅毛笔,墨汁儿醮得浓又浓。

想留下像卫瑁的书法般精美的《黄庭经》,

在绿树丛中,她还养育着成对的鸳鸯。

进窝的鸡儿轻唱,柳梢上悬起了星星,

归巢的乌鸦啼鸣,寒露滴打着梧桐。

这时,大姑娘黄娥才出座迎客,

我那心爱的小妹啊,也才出来相随从。

烛泪儿垂落,佘烬像兰花般鲜红,秋草做的扫帚,

把绮窗扫得干干净净。 吹起笙来,旧曲奏遍换上新声,

开怀畅饮,买来的酒是有名的“新丰”。

忧愁之多,象那玉佩上的粟文密布,

琴弦长长诉怨恨,似要把高山削平。

曲水池中,眠卧着成对的小鸭子,

小阁搂上,躺睡着年轻的小娃僮。

双股的丝线,把锦被绣褥缝成,

五个丝结,辫织成系帐钩的丝绳。

在那绚烂的锦被里,薄薄的纱帐中,

像那巫山云雨,一对男女尽坎情。

对镜自照,像温峤露出了羞惭的颜容,

偷香熏衣,要避开那长辈人贾充。

像鱼儿,欢快地游戏在白藕下,

醉心的人儿,躲进了莲花丛。

双眼里满含泪水,青翠的弯眉颦颦,

登上高楼远望,不禁泪如雨水涌。

要像那使君,倾心留在罗敷家,

又像那司马相如,久居在临邛。

桂木屑火,烧得流苏帐里暖烘烘,

饰金熏炉,灯炷般的细火烤得红通通。

春曰迟迟,公子心意舒畅多高兴,

娇娘懒倦,话语柔美如黄莺啼鸣。

更鼓声催升三星,见此良人乐融融,

铜驼街上,和情人五马太守又相逢。

吃点名贵的犀角,定定神,

饮些水银调制的丹砂,镇镇惊。

有人用手镯腕钏,给她卜卜流年运命,

又弹起琵琶迎神,给她测测吉凶。

说她和丈夫会合的吉时,应在七夕。

丈夫是位贵人,星位上应天上的三宫。

我没有财力涂饰云母,壮足万里行,

我各处寻医求药,因为体弱多病。

只好乞求青鸟,给我们通通音讯,

缝个绛纱囊,来替你消消灾情。

我每天到宫苑里,把公事支应,

河桥僻远难相见,阻隔着宫禁里的钟声。

遥想家中妻子深夜醒来,只见月儿明明,

应讪笑丈夫和他人欢聚,落得画堂空空。

❂解释

【徐传武《李贺诗集译注》,p202】

这是一首狎游诗,是格调平庸低下的宫体艳情之作。全诗五十韵,一百句,用五言排律写成,是李贺诗歌中最长的作品。 诗中用了大量浓艳而又隐晦的语言,描述了一位妓女的音容笑貌,体态妆饰,柔情蜜意,以及她的居室、帐幔、床席,还有她的梳妆打扮,歌舞饮宴直到夜间留宿情人,等等,内容格调不高,表现了李贺生活中庸俗的一面。后来的温(庭筠)、李(商隐)的长篇艳诗,受此诗的影响颇大,这首诗词汇浓艳,含意深曲,结构婉密,用笔灵活,遣词造句也很考究,王琦注:“吴炎牧曰:‘……篇中起结不爽丝黍,读者但见其色之浓丽,而忽其法之婉密。’琦按:董氏(董懋策)注以为纪梦之作,盖缘结语而附会之。姚仙期(姚俭)本中诸注悉从其说,殆失贺意。吴氏所云可云超乎诸说之上者也。然细读本文,有重复处,又有难解处, 当是取一时谑浪笑傲之词,欢娱游戏之事,相杂而言。”对于王注所说有难解处,今人叶葱奇注疏认为:“不过全首中也只有一二处这种情况”,“至于王说‘有重复处’ ,那是王氏没有细理会语意脉络,实在字面虽重,而意义并不重复”。清人黎简也说此诗难解,叶氏说:“实在是他没有看清楚句中的眉目脉络,没有理会到诗中的情趣和意味。”其用字之精细,如“歌声春草露”一句,先把歌声比作珠子声,再联想到露珠,又联想到春草上光洁晶莹,圆润自如的露珠,沟通了不同形象之间的内在联系,突出了最能代表描写对象本质的特征,而且新奇可喜,显 示出卓越的运用语言的能力。钱钟书在《七缀集•通感》中评赏此句说:“歌如珠,露如珠,两者都是套语陈言,李贺化腐为奇, 来一下推移:‘歌如珠,露如珠,所以歌如露'逻辑思维所避忌的推移法,恰是形象思维惯用的手段。”又如结末“应笑画堂空”一句中的“笑”字,如前人所赞:“他人于此多用‘怨’字,而 长吉反用一‘笑’字,其意婉而深矣”(王琦注语)。

这首诗中所写的女郎,当为李贺在洛阳曾经欢爱的一位妓女。叶葱奇把此诗与卷一的《七夕》诗对照后说:“拿‘王时应 七夕’一句和卷一里《七夕》一篇参互印证,贺和此女的定情, 确实是在七夕,而《七夕》诗里所谓‘钱塘苏小小’也正指此人。 那首五律一定是别后次年,重值七夕,追忆前情而作,所以末句云云。看那篇的缠绵思忆,和这篇的宛转描述,贺和这个女郎情意的浓密殊非泛泛,所以这首诗实在是他精心结意的作品。”但《七夕》所言者当在江南,这首所言者在洛阳,似非一人。

这首诗的“肠攒非束竹,眩急似张弓。古时填渤澥,今曰凿崆峒”数句,钱钟书评之为“尤奇而亵",他认为是“写女子分娩临蓐”之情形(《谈艺录》九),“言此日之分娩,由于昔时之欢合。‘渤澥以海喻,犹《大般涅繫经•如来性品》第四之七言男女‘共为欲事’云:‘譬如大海,一切天雨,百川众流,皆悉投归,而彼大海,曾未满足‘崆峒’以山喻,犹《法苑珠林》卷七十七 《怨苦篇》引《五王经》云:‘何谓生苦,欲生之时,头向产处,如两石峡山”(《谈艺录》补订)。聊备一说。

此诗的理解多有歧义。刘衍认为:“《恼公》实在是一首写爱情悲剧的佳构”。“全诗系写一美妓,由被追求,到私会,到相爱,到发誓从良。后终为男子所弃,以致日夜惊恐悲愁,以泪洗面。最后在企盼之中,占卜命运,知男子显贵,且已有家室,女子则落得‘画堂空’结局。男子始乱终弃,女子被玩弄,终食爱情苦果。情节颇似元稹《莺莺传》,其题旨则在为女子爱情悲剧鸣其哀怨”(详参《李贺诗校笺证异》)。可供参较。

【中华大典文学典《唐文学部三》,p1267】

《惱公》《吳劉箋注評點李長吉歌詩》卷二劉辰翁評:「單羅挂綠蒙,數錢敎姹女」。情態別。「心搖如舞鶴,骨出似飛龍。」怪,怪。「春遲王子態,鶯囀謝娘慵。」情景入微。「漢苑尋官柳,河橋閡禁鐘」。亦是妙意。「月明中婦覺, 應笑畫堂空。」何者不可言。《黎二樵批點黃陶庵評本李長吉集》黃淳耀評:《惱公》者,猶亂我心曲也,今方言可愛者反曰可憎。「古時塡渤海,今日鑿崆峒」,二句是想夢熊、憶斷虹來,專致之極,如精衛塡海,愚公鑿山也。黎簡批:句法、字法,無不秀艷絕倫,後來竹诧閒情,發源於此。此等豐肌艶骨,玉溪、飛卿所不能及也。多不可解,正是長吉詩,凡太豐艶,便有難解處,温、李亦然。長吉之長,却不在此。非狀屛風,狀帳幃耳。賀有「龜甲屛風醉眼纈」句, 遂以爲狀屛風耳。「跳脫」句,即所謂金釵當卜錢也,以跳脫爲推命之貲也。「琵琶」句,問巫也,女巫抱琵琶以迎神,唐人詩「自抱琵琶迎海神」是也。王即孤虚旺相之旺,言情之專,如牛女也。「夫位」句愛之切,望之重也,四句言鬼神之事。結句從小婦合歡也。明于嘉刻本《李長吉詩集》無名氏批語:借美人以喩君子,託芳草以怨王孫,並無淫哇之作。《昌谷集註》卷二姚文燮評:即樂府惱懷也。徐云:惱公者,猶亂我心曲,曾引李白詩云:「一面紅粧惱殺 人」,猶惱人意。愚按,隋楊素豪侈,後房婦女,錦衣玉食者甚衆。李百藥夜入其室,爲寵妾所召,後被執,將斬之,素令百藥作自叙詩,憐其少隽,竟以妾與 焉。及唐相張說事亦相類此。賀追配之,而託當時之艷情以致誚也。長篇因 作逐句解。它本以爲紀夢,非。《唐詩快》卷一三:此五十韻,爲美人惱公者,不待言矣。然又非空空惱公者,其人必有絕世之豐姿,絕世之才技,絕世之聰明,而又有絕世之風情,絕世之嬌怯,爲可望而不可親,可遇而不可求者,故不禁大言小言,明言隱言,正言反言爾爾,斯何人哉。安得向長吉而問之。《協 律鉤玄》卷二何焯評:此宫體,非唐律,故不用唐韻。温、李新聲,皆宗師於王 孫也。又陳本禮評:此長吉《惱公》,惱其品污而行穢也,各家紛紛謬解,有謂惱天公者;有謂惱懷者;有謂中婦惱者;有謂彼姝惱者。尤有可笑者,謂其可愛可憎爲惱公者,即以此一題而論,其穿鑿附會如此,則其解詩之囈說可知 矣。摹屈宋之微辭,漱徐、庾之芳潤,香奩中第一首傑作,後人每以艶詞目之, 是食猩猩唇而不知味者也。此無中生有文字,莫認實有其事。以遊戲之筆,艷麗之詞,寫幽隱之事,曲盡穠至,可謂別開生面,以如此長篇,看其收煞之妙, 眞是神龍夭矯,注家竟解作死蛇。《李長吉詩集批注》卷二方世舉批:元和人爲豔辭,語猶挺拔,晚唐靡靡不堪矣。《石洲詩話》卷二:長吉《惱公》一篇,直是徐、庾妙品,不知者乃編入律詩,誤矣。看其通用韻處自明。

漫读摘记《李贺诗选》||(095)《昌谷北园新笋四首》(其四)

相关文章

网友评论

      本文标题:漫读摘记《李贺诗选》||(096)《恼公》

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/toukectx.html