英国文学简史(2)

作者: 红云梦泽 | 来源:发表于2019-04-25 07:32 被阅读116次

      The period of revolution and restoration was a tempestuous period. The struggle between bourgeois and feudalism was severe and finally the two sides compromised and established constitutional mornachy.

    英国革命和复辟时期是个波澜壮阔的时期。资产阶级和封建势力在激烈的争斗,最终两种势力相互妥协,君主立宪制建立。

    The 17 century was also called puritan age, because the bourgeois was at the stage called the accumulation of capital, so they need not to be extravagant and pleasure-seeking.

    17世纪被称为清教时代,因为资本主义正处于资本的原始积累时期,所以他们不能奢侈,也不能寻欢作乐。

    Therefore, the theatre was closed down and the development of the drama was at its downs. The 17 century was also called the age of milton and John milton was the writer of Paradise Lost that based on the biblical legend of Adam and Eve.

    因此,剧院被关闭,戏剧的发展陷入低潮。17世纪同样也被称为弥尔顿的时代,约翰.弥尔顿是《失乐园》的作者,《失乐园》是基于圣经里亚当和夏娃的故事展开的。

    John Bunyan was famous for its the Pilgrim’s process and John Done was famous for its metaphysical poems like Flee.

    约翰.班阳因他的《天路历程》的书而闻名,约翰.多恩以他形而上学的诗歌而闻名,比如说《跳蚤》。

    The age of Enlightenment was also called the age of Pope. To me, Pope’s many sentence had its wisdom in it, like”To err is human,to forgive,divine” ,which was similar to ancient Chinese saying “human is  not a  sage, to err is common”. “We first to endure, then pity ,then embrace .”

    启蒙时期被称为蒲柏时代 。对我来说,蒲柏的许多名言都具有警示意义,比如“犯错是人,原谅为神”与中文里“人非圣贤,孰能无过”有异曲同工之妙。以及“我们一开始认识,再同情,然后接受。”

    The novel appeared during the 18 century. The famous novelist Daniel foe used Robinson crusoe to express a man used his perseverance and his natural power to conquer the wild nature and finally survived in the barren island.

    小说最早出现在18世纪。最著名的小说家丹尼尔.迪福用《鲁冰孙漂流记》来表现一个人以他的坚韧和他天生的力量征服荒凉的大自然,最终在一个荒凉的岛上幸存下来的故事。

    On the other hand, he showed Robinson’s nature as a capitalist when he rescued a man and made him his slave. In the poetry, there were so many famous poets,like Thomas Gray,his Elegy written in a country churchyard is a representative of sentimentalism.

    另一方面,鲁冰孙是一个典型的资本主义者,当鲁冰孙救了一个人时,他把那个人当成了他的奴隶。在这个时期的诗歌领域中有许多著名的诗人,像托马斯.格雷,他的《墓园挽歌》是典型的感伤主义。

    The extract “the curfew tolls the knell of parting day, the lowing herd wind slowly o’er the lea,the plowman homeward plods his weary way,and leaves the world to darkness and to me”,which gave a vivid picture full of sorrow and agony.

    这首诗的摘选是“暮钟声声,宣告白日即将隐去,牛群悠悠,如清风刮过低洼的草地。农夫急急,拖着困倦疲惫的身体,旷野寂寂,只有诗人在昏暗中伫立”,这给了我们一幅充满忧伤和痛苦的生动的画面。

    In my perspective, this poem have the shadow of Chinese poem. For example, the lines “falling flower and flowing water represents the dying of spring, both of the heaven and earth” shared the similar characters.

    在我看来,这首诗有着中国诗歌的影子。举个例子,“落花流水春去也,天上人间”也展现了同样的感伤。

    William Blake wrote the tyger and its popularity in Britain can rival to Tang poem,such as Libai’s Thought in the night. Robert Burns, the people’s poet,which was famous for his Scottish dialect used in poems and his poems were lucid and simple.

    威廉.布莱克写的诗《老虎》在英国的知名度不亚于唐诗在中国的知名度,比如说李白的《静夜思》。罗伯特.彭斯被称为人民的诗人,因为他的诗充满的苏格兰的方言,他的诗又简单易懂。

    If I was asked to find a similar poet in China, I would pick Baijuyi for they were both celebrated for their lucid and simple style.

    如果问我他和中国的哪个诗人最像,我会选白居易,因为他们都以简单易懂的风格的诗而闻名。

    (原创,先用英文写,再翻译回中文)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:英国文学简史(2)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tsqgwqtx.html