哦,我该如何礼貌地歌颂你,
当我最完美的部分全属于你?
赞美我自己对我有何意义呢?
赞美你不就等于赞美我自己?
但就为了这个,我们也得分手,
使我们的爱在名义上各自独处。
只有这样,在我们分开之后,
我才能把你该独得的赞美还给你。
别离啊!会给我多大的痛苦,
倘若你难得的闲暇不允许我
拿出甜蜜的情思来款待时光,
我如何才能在思念的时光里把痛苦遗忘。
如果你不教我怎样化一为二,
我如何才能在诗里对着远方的人儿赞美!
哦,我该如何礼貌地歌颂你,
当我最完美的部分全属于你?
赞美我自己对我有何意义呢?
赞美你不就等于赞美我自己?
但就为了这个,我们也得分手,
使我们的爱在名义上各自独处。
只有这样,在我们分开之后,
我才能把你该独得的赞美还给你。
别离啊!会给我多大的痛苦,
倘若你难得的闲暇不允许我
拿出甜蜜的情思来款待时光,
我如何才能在思念的时光里把痛苦遗忘。
如果你不教我怎样化一为二,
我如何才能在诗里对着远方的人儿赞美!
本文标题:莎士比亚十四行诗集(三九)
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ttjxcrtx.html
网友评论