Holy Quran: Sura 002 Aya 157
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-03-22 13:10 被阅读8次
![](https://img.haomeiwen.com/i4780036/6e5ccc711ccb40aa.gif)
002_157.gif
أُولَٰئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ
Ola-ika AAalayhim salawatun min rabbihim warahmatun waola-ika humu almuhtadoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
这等人,是蒙真主的祜佑和慈恩的;这等人,确是遵循正道的。 |
YUSUFALI |
They are those on whom (Descend) blessings from Allah, and Mercy, and they are the ones that receive guidance. |
PICKTHAL |
Such are they on whom are blessings from their Lord, and mercy. Such are the rightly guided. |
SHAKIR |
Those are they on whom are blessings and mercy from their Lord, and those are the followers of the right course. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:157.1 |
أُولَٰئِكَ |
那些,这等人 |
Those |
见2:5.1 |
2:157.2 |
عَلَيْهِمْ |
在他们 |
on they |
见1:7.4 |
2:157.3 |
صَلَوَاتٌ |
祝福 |
blessings |
|
2:157.4 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:157.5 |
رَبِّهِمْ |
他们的主 |
their Lord |
见2:5.5 |
2:157.6 |
وَرَحْمَةٌ |
和慈恩 |
and mercy |
|
2:157.7 |
وَأُولَٰئِكَ |
和这等人 |
and those |
见2:5.1 |
2:157.8 |
هُمُ |
他们 |
they |
见2:4.11 |
2:157.9 |
الْمُهْتَدُونَ |
遵循正道者的 |
the rightly guided |
|
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 157
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tyvlvqtx.html
网友评论