马尔克斯《霍乱时期的爱情》纸质书没有看完。说起这本书,渊源颇深。
先从买书说起。上月参加了一个平台的主题打卡,里面要求学员们按照老师的提示,对要求的图书进行拆解,三天一本书。
书是由有电子书的同学们免费分享给大家。这些要拆解的书单里,就有《霍乱时期的爱情》。老师并没有要求必须买纸质书,却也说了纸质书比电子书阅读体验舒适的话。
于是我就买了包括《霍乱时期的爱情》在内的纸质书。
这是买书的第一个缘由。
第二个缘由。我的第一本拆书稿《枯枝败叶》(惭愧,我的拆书稿至今没有过稿过,而我也不想再坚持下去,虐的受不了),就是马尔克斯的作品。我认为《霍乱时期的爱情》能够让我更进一步了解马尔克斯。
书买回来之后,看得比较仔细。因为人名比较长,每一个人名,我都用铅笔圈了出来。没听过的地名和物品,也都做了圈点。这样看下来,速度比较慢,常用的快速阅读一本书的技巧根本没用上,因为我不想快速看完。
尽管第一遍看得比较仔细,也能但说出个一二三来,还需要第二遍阅读。
初步了解到,“爱情”这个美好词语在这个小说里表现出来的状态是——男主穿越百花丛中,嗅尽各种蜜,但依然钟情于初恋,哪怕白发苍苍也要与子携手的执着。
杜拉斯的《情人》里,有这么一句话,大致意思是:所有人爱你年轻时的美丽,而我更爱你年老时备受摧残的容颜。
《霍乱时期的爱情》中,当弗洛伦蒂诺年老时与同样年老的费尔明娜成功牵手后,他们诠释的爱情箴言是:我不仅爱你年轻时的美丽,也同样爱你年老时的容颜——一生一世。
网友评论