![](https://img.haomeiwen.com/i25895459/95e3678c33d0c560.jpg)
译文:
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
英文:
Her wistful face haunts my dreams like the rain at night.
感悟:
恋爱中的人,总是有很多浪漫的时刻,比如想起她如花似的脸庞,热切而滚烫。
像一场夜雨,淅淅沥沥,下满我思念的窗。
像一个幽灵,扰动我的梦境,在我的梦中时刻浮现,久久无法淡忘。
那就是恋爱的滋味,那就是相思的缱绻,那就是幸福的味道。
如果我们想要将思念的梦境化作现实,那就睁开眼睛,看看这个真实的世界。
在这个真实的世界中,也许有她的倩影,那就迎上前去,告诉她你的秘密。
如果在这个真实的世界,没有她美丽的身影,那就去找寻,找寻一个奇迹,找寻一个奇妙的相遇。
为什么热切的脸,却像夜雨似的?那是因为恋爱中不仅有甜蜜,还有伤心,像雨滴,滴满相思的泪滴。
在恋爱中,一切都像幻境,有她我就欢愉,没她我就失意,她充盈我的梦境,我期待与她称心如意。
希望这一切不止在梦里,也在可触摸的现实里,我想见一见她,正如群星想围绕月影,云朵想散满天际。
网友评论