【书目】《Your life as art》 Robert Fritz
【摘要】
How can you let it in and have it be a part of your life?
First, remember it.
It has been there at important times.
......
Or when you fell in love. Or when you looked at a sunrise for the first time. Or when you fist tasted a chocolate chip cookie. Or your first sweet kiss. Or in a dream that you couldn't quite remember ,but the feeling of well-being surrounded you, fixed in time for an hour or more.
Many people would say these are immature and sophomoric. As you get older, you need to grow up, which means become jaded, sophisticated and cynical.
Just below the surface is that deeper spirit which is so an essential part of you that you instinctively recognize it, and you feel elated when you know it's there. It is forever young, forever wise. It is forever the real you.
你怎么让这种精神成为你生活的一部分呢?
首先,记住它。在某些重要的时候,它会出现。
......
当你坠入爱河时,当你第一次欣赏日出时,当你第一次品尝巧克力曲奇时,当你拥有第一个甜蜜的吻,或者做了一个醒来记不大清楚的梦时,幸福感笼罩着您,您沉浸其中,一个小时或更长时间。
许多人会说这些都是不成熟的,幼稚的。随着年龄的增长,你得成长。这意味着变得厌倦,老练和愤世嫉俗。
在您内心深处有更深层次的生命精神。它至关重要,您本能地能够意识到它。当你知道它在那里时,会很高兴。它永远年轻,永远智慧,永远是真实的你。
【我思】
有人说我天真。那一刻,我发现自己在不快。为什么不快呢?因为我以为对一个成年人来说,天真就是“幼稚”的委婉语,它暗指一个人是不成熟的。我希望自己是知性优雅的人,与不成熟绝缘。
那么,真实的情况是怎么样的呢?当我卸下防御,我就是天真的。我可以恣意的表达,整个人是舒展的。我的天真和热情,只对个别的人开放。所谓优雅知性,只是装装样子唬唬人罢了。
就像这段话所说,孩童时我们更容易与自我在一起,所思所想皆出我心。当长大时,为了适应社会,我们会有不同程度的改变。但这不意味着本心的改变。因为那是我们的力量之源。但有的人用力过度,结果姿势变形,反而与真正的自我绝缘了。
我庆幸自己天真。
网友评论