美文网首页文学艺术简诗一首诗的时间
【原创】中英双语诗:Hysterical/歇斯底里

【原创】中英双语诗:Hysterical/歇斯底里

作者: 酸洋葱薯片配披萨 | 来源:发表于2017-04-08 07:23 被阅读699次

    Hysterical

    歇斯底里

    作者:酸洋葱薯片配披萨

    呐喊(爱德华·蒙克)

    I doze off faceless-ly

    我像无脸人般打着盹

    As the world passes by in a blur

    当这个世界在模糊中经过

    All I can hear is a heavenly chaos in my head

    我只能在脑海中听见一片天堂般的混乱

    Peeling off pretensions

    揭去雕饰

    Refusing to let go

    拒绝放手

    Not seeing anymore

    再也看不见

    Not feeling anymore

    再也感受不到

    Not living anymore

    再也无法生活

    I'm in waters that no one treads

    我在无人愿趟的混水里

    Yet trapped once again

    却再一次被困

    In the heat of this frenzy

    在这片狂乱的炙热里

    Can't you see

    你难道看不见

    I'm drowning hopelessly

    我在无望中沉沦

    The angel weeps blood in my sleep

    天使在我的睡梦中泣血

    I see my laundry

    我看见我待洗的衣服

    Lying dead for a week

    死一般躺了一个周

    Horror phantoms creep upon my shoulders

    恐怖幽灵悄然爬上我的肩膀

    Shock me into forged reality

    将我吓入捏造的现实中

    Guilt tastes like darkness gin

    内疚尝起来像黑暗杜松子酒

    Gripping and biting off my skin

    抓紧又撕咬着我的肌肤

    Shame, a poor man's shadow

    羞耻,一个可怜人的影子

    Hanging on a branch in self-executing show

    在自我处决的表演中挂上树梢

    My feeble wings with little light left behind

    我孱弱的翅膀闪着微小的余光

    How do I pass through this eternal vacuum of your heart?

    要如何飞过你内心永恒的真空?

    No waves ever betrays itself on your stone-cold iron mask

    你石头般冰冷的铁面具上看不到一丝波澜

    Perhaps you're smiling again

    或许你又在笑了

    But within your heart

    但在你的心中

    A Hysterical turmoil

    是一片歇斯底里的混乱

    H-Y-S-T-E-R-I-C-A-L

    歇-斯-底-里

    Turmoil.

    的混乱

    You HYSTERICAL TURMOIL

    你这歇斯底里的混乱

    声明:本文诗歌中英文部分均为原创,如需转载请简信联系作者

    相关文章

      网友评论

      本文标题:【原创】中英双语诗:Hysterical/歇斯底里

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vbzkattx.html