美文网首页
诗歌翻译,请欣赏!

诗歌翻译,请欣赏!

作者: 灰姑娘的梧桐树 | 来源:发表于2020-03-14 20:01 被阅读0次

Автор: Арсений Петерс

              (安森)

"Первый день весны"

Сегодня первый день весны!

Как ждали мы её прихода!

Сердца надеждою полны,

И просыпается природа.

Пусть этот день тебя ведёт

Тропинкой счастья и удачи!

И пусть тебе всегда везёт,

Душой становимся богаче.

1.

春之首日

作者:安森

今天是春之首日!

我们已期盼多时!

万物正在苏醒,

希望充满心底!

愿它带你走向

幸福成功之路!

愿你一直幸运,

心灵愈加丰富。

—不爱江山

2.

今日逢春首,

盼归候已久,

心底绽希望,

万物又抖擞。

愿春带你走,

福顺路轻幽,

幸运相伴随,

灵魂多丰收。

— 灯泡

3.

今日春之首

翘首盼已久

希望满心底

万物正复苏

愿它带你走

福运通幽路

好运常伴君

内心更富足

— 漫天北风

4.

开春第一天

今日是开春的第一天,

让我们久久为之期盼!

心里早已被希望装满,

大自然也从梦中醒来。

就让这一天引领着你,

迈向幸福与成功之路!

就让它一直引领着你,

让我们的心灵更富足。

-alia译

5.

“春天的第一天”

今天是春天的第一天!

这一天让我们久久期盼!

心中的希望满满,

万物复苏重归大自然。

期待这一天,

带你走上幸福和吉祥的路!

愿你的内心变得更加富有,

祝你永远好运连连。

— 牡丹峰

6.

    立春

今日立春!

期盼已久!

满心希望,

万物复苏。

春带你走,

福顺之路。

祝你幸运,

心灵富足。

~罗曼译

相关文章

网友评论

      本文标题:诗歌翻译,请欣赏!

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vjvnshtx.html