美文网首页
诗歌翻译,请欣赏!

诗歌翻译,请欣赏!

作者: 灰姑娘的梧桐树 | 来源:发表于2020-03-14 20:01 被阅读0次

    Автор: Арсений Петерс

                  (安森)

    "Первый день весны"

    Сегодня первый день весны!

    Как ждали мы её прихода!

    Сердца надеждою полны,

    И просыпается природа.

    Пусть этот день тебя ведёт

    Тропинкой счастья и удачи!

    И пусть тебе всегда везёт,

    Душой становимся богаче.

    1.

    春之首日

    作者:安森

    今天是春之首日!

    我们已期盼多时!

    万物正在苏醒,

    希望充满心底!

    愿它带你走向

    幸福成功之路!

    愿你一直幸运,

    心灵愈加丰富。

    —不爱江山

    2.

    今日逢春首,

    盼归候已久,

    心底绽希望,

    万物又抖擞。

    愿春带你走,

    福顺路轻幽,

    幸运相伴随,

    灵魂多丰收。

    — 灯泡

    3.

    今日春之首

    翘首盼已久

    希望满心底

    万物正复苏

    愿它带你走

    福运通幽路

    好运常伴君

    内心更富足

    — 漫天北风

    4.

    开春第一天

    今日是开春的第一天,

    让我们久久为之期盼!

    心里早已被希望装满,

    大自然也从梦中醒来。

    就让这一天引领着你,

    迈向幸福与成功之路!

    就让它一直引领着你,

    让我们的心灵更富足。

    -alia译

    5.

    “春天的第一天”

    今天是春天的第一天!

    这一天让我们久久期盼!

    心中的希望满满,

    万物复苏重归大自然。

    期待这一天,

    带你走上幸福和吉祥的路!

    愿你的内心变得更加富有,

    祝你永远好运连连。

    — 牡丹峰

    6.

        立春

    今日立春!

    期盼已久!

    满心希望,

    万物复苏。

    春带你走,

    福顺之路。

    祝你幸运,

    心灵富足。

    ~罗曼译

    相关文章

      网友评论

          本文标题:诗歌翻译,请欣赏!

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vjvnshtx.html