美文网首页读书想法简友广场
读《梁思成、林徽因与我》(二十)后记:与君同在

读《梁思成、林徽因与我》(二十)后记:与君同在

作者: 闲钓银河月作钩 | 来源:发表于2022-12-23 18:59 被阅读0次

后记:与君同在

林洙在后记中,深情回顾了梁思成一生的学术成就及自己整理出版《梁思成文集》和学术专著的过程。

在梁思成家的书房里,有一副任公手书的李白、杜甫诗句集联:“清水出芙蓉,天然去雕饰。白鸥没浩荡,万里谁能驯。”这是任公对儿子的期盼,也是给儿子的遗训。他希望儿子在做人方面要清清白白,对事业则如白鸥冲破万里波涛般勇猛向前。

任公,即梁启超。梁启超字任甫,号任公,梁思成是梁启超的长子。

文革结束,邓小平复出后,林洙给邓小平写了封信,提出两点要求:一、修改《辞海》中梁思成的条目,因为《辞海》中梁思成的条目,是“四人帮”把持下的清华党委定的,还是一个反动权威的形象,林洙要求对他实事求是地给以评价;二、整理出版梁思成遗著。邓小平很快将信批给有关单位。《梁思成文集》编委会成立了。当时的人们还没从极左思潮中解放出来,编委会对梁思成文集的内容是多方斟酌,但终究还是选入了梁思成的订古建筑调查报告及《清式营造则例》、宋《营造法式注释》和英文的《图像中国建筑史》三本专著。

《梁思成文集》编辑出版过程中,林洙因一些插图问题,写信与费正清夫妇,从而恢复了两家人的联系与友谊。尤其是《中国雕塑史》的编辑,费慰梅给予了极大的帮助,她从美国博物馆馆藏的图片中,找到林洙需要的图片,还有其他一些不知名的朋友,免费给林洙提供照片和图片。

《图像中国建筑史》在美国出版,费慰梅更是付出了极大的努力,并两次从波士顿飞到北京与林洙商讨出版事宜。两人更是书信不断,虽然语言不通,一个用英文,一个用中文,但不妨碍两人抱着字典,通过书信交换意见。该书出版后,林洙又陪着费慰梅,沿着梁思成当年的调查路线,到正定、大同、应县、五台山及河南等地参观当年梁思成考察过的古建筑。

1987年,林洙又应费慰梅邀请,去美国梁思成当年留学的母校哈佛大学及宾夕法尼亚大学参观。

为了纪念梁思成诞辰一百周年(2001年),清华大学与建工出版社决定出版《梁思成全集》,于是林洙从1997年起,重新整理梁思成的文稿。在各界人士的努力下,《梁思成全集》九卷顺利出版,但少了两篇重要文章,一是《山西应县佛宫寺辽释迦木塔》,别一篇是《半个人的世界》,《半个人的世界》是梁思成1947年赴美考察回来后作的一篇有关教育的讲话。

《山西应县佛宫寺辽释迦木塔》是梁思成1933年与莫宗江同去应县测绘的,1935年又去了一次。因木塔结构复杂,直到1936年才完成测绘。但送印刷厂后因抗战爆发而未能出版,稿子也丢失了。应县木塔是世界上木结构建筑中最高的一个构筑物,其重要性可想而知。

2006年中国文物研究中心为了鉴定梁思成一份文稿的真伪,请林洙去辨认。这才发现了《山西应县佛宫寺辽释迦木塔》的腾写稿,虽不是梁思成的亲笔,但也弥足珍贵。可惜随文稿送去的六十多张插图和一百多张照片却不知去向。在林洙的一再请求下,文物中心在资料室里终于找到了三十多张插图,在国家文物局单齐翔局长过问下,林洙终于得到了图稿的复印件。缺失的部分,只能用梁思成、莫宗江二人当年的原始测稿来补充。

在众多专家的灰白腰带下,补充了部分内容连同《应县木塔》在内的《梁思成全集》第十卷在2007年出版。

此外,林洙还整理出版了梁思成未完成的《清工部工程做法则例图解》、《未完成的测绘图》等,这对保存梁思成的学术成果以供后来者借鉴,具有极大的意义。

2009年,林洙还整理完成了《中国雕塑史》,完成了梁思成生前的夙愿。同年,中国科学院准备为我国20世纪卓有贡献的科学家出一套小传,每位传主只限一万两千字,其中为梁思成作传的任务,自然落在了林洙头上。于是林洙第三次通读了梁思成的著作,并学习了其他学者对梁思成的评论。

这里,作者重新梳理了梁思成当年考察和治学的经历,最后说,作者终于读懂了梁思成。

全书在此结束。

文后有附梁思成的年谱、梁思成中文著作一览表和梁思成英文著作目录。

凭心而论,这本书文笔不算好,有些地方交待得也不太清楚,还需另查资料。

但本书附有大量的照片、插图及梁思成、林徽因等人的文章或谈话,对研究梁思成、林徽因两位大师的学术思想、学术成就、人生经历等,还是有相当的参考价值。

相关文章

网友评论

    本文标题:读《梁思成、林徽因与我》(二十)后记:与君同在

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wlfiqdtx.html