三千尺与三千丈

作者: 乡里人氏 | 来源:发表于2021-08-10 08:12 被阅读0次

            诗仙李太白似乎与“三千”二字有不解之缘,最少在他的两首脍炙人口的诗中都出现过,一首是《望庐山瀑布》:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”再一首便是“白发三千丈,缘愁似个长”。(《秋浦歌》)     一个“三千尺”的瀑布,用公制换算,就是一千米,再怎么高的瀑布,也不可能有那么高,据我所知,我国目前发现的最高落差的瀑布,也只有一百八十多米,有资料说是一百六十多米。  

          不过,李白那是写诗,诗是可以运用夸张的修辞手法的,何况诗仙又是浪漫派的代表人物呢。    

            如果说瀑布三千丈夸张了那么一点话,终究瀑布还有那么宏观,有那么大的落差,也还似乎说得过去。而《秋浦歌》里的那个“白发三千丈”似乎就太没个边了,头发有三千丈长,那个头发的主人该有多高才行呢?简直难以想象。但诗人就那么潇洒的写了,后人就那么读了且一代代的传了。真是神奇!而且后来还有“三千烦恼丝”的说法,想必也是来源 于此吧?当然,也不知说烦恼丝是三千丈那么长还是三千根那么多,那就要看读者诸君各人的理解了。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:三千尺与三千丈

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wrhxbltx.html