玛丽·吉尔摩
啊,我们多么想痛哭一场,
痛哭会解除痛苦和悲伤!
但是人生祈求的何止
眼泪和叶落枯黄。
虽然年复一年,
眼泪簌簌落叶纷纷,
但是春天会唤起新的生气,
使人血气方刚。
可别再闷闷不乐,
免得心头之花不再开放;
悲哀哪能筑起谷仓;
它只会弃犁门旁任其锈亡。
注,玛丽·吉尔摩(Mary Gilmore1865-1962),澳大利亚早期著名女诗人。她因为引用澳大利亚土著人话语来表现他们的生活而在澳大利亚文学史上占有重要的地位。
别闷闷不乐时代背景,当时的澳大利亚还处于殖民主义时期。
长歌论曰,此诗明快清丽,语近于乡土之风,情自得清愁之句。若细品其味,若比之玉溪“芭蕉不展丁香,结同向春风各自愁”之语,似更有轻快之意。若细觅其笔,则泪作落叶之比,哀愁而育春风之思。则情自深长也。其抒情如此,若为咏絮之敌,似可有之。
网友评论