美文网首页
闲读《随园诗话》(481)(下)

闲读《随园诗话》(481)(下)

作者: 真老实人_425a | 来源:发表于2021-10-29 23:30 被阅读0次

    【原书补遗卷六·三一】

    《南征》云:“栾城襟带接重洋,上下思文景物荒。寅雾蛟涎揜日丁男鸦嘴耕霜。入云坂洞盘千折,夹道翁茶网四张(原按:土人呼“官”为“翁茶”,出入结网为轿)。最是马前烦慰劳,槟榔当壶浆。”“裘带居然遍百蛮洱河恩许唱刀环文渊迹已埋铜柱,定远心原恋玉关。二月花浓黄木渡,三年香染紫宸班。只因妖鸟巢犹在,梦绕罗平未肯还。”

    栾城,原河北省栾城县,今石家庄市栾城区。位于石家庄市东南,总面积345平方千米。春秋时晋中军元帅、正卿栾书封于此,置栾城之肇始。西汉置关县,东汉改置栾城县。几经变迁,唐改栾城为栾氏县。五代时又改称栾城县。之后一直未变,1958年并入藁城,旋即恢复栾城建制。2014年,撤销栾城县,设立石家庄市栾城区,以原栾城县行政区域为栾城区行政区域。栾城历史悠久,至今已有2600余年,名士才俊代有人出,晋国正卿栾书、汉初大将柴武、唐代宰相苏味道、元代数学家李冶等,还是“三苏”(苏洵、苏轼、苏辙)祖籍地。俗语有“南京到北京,小城数栾城”,意思是栾城是南京到北京陆路交通上的一个最小而又富庶的小城。从南京到北京有东西两条线路,东线沧州、德州是必经之地,西线的定州、正定是唯一的官道,而将这东西两线连结起来的就是正定南的栾城至德州间的秦皇驰道,当地人称“古道”。推测,孙士毅作此诗时,或许南征恰好路过栾城。

    思文,音sī wén,本义是《诗经.周颂》的篇名。共一章。根据诗序:“思文,后稷配天也。”或亦指祭后稷之诗。首章二句为:“思文后稷,克配彼天。”思,语词。文,文德也。我觉得此处的“思文”意思应该借用怀念之义,引申为是考察、思量、忧虑。

    寅雾,音yínwù,指强雾,大雾。寅,顾野王《玉篇·寅部》:寅,强也。《淮南子·说林训》:寅邱无壑,泉原不溥。

    蛟涎,音jiāo xián,意思是蛟龙的口液。在部分诗歌中,蛟涎是水蛭的代称。

    揜,音yǎn,捕取;袭取的意思。《说文》:揜,自关以东,取曰揜,一曰覆也。通“掩”,指遮蔽、遮盖,也有关、闭之意,或指乘人不备而袭击或捉拿。揜日,指遮蔽太阳。“寅雾蛟涎工揜日”意思指大雾如同蛟龙喷出的口水一样善于遮蔽太阳。

    丁男,音dīng nán,指已及服役年龄的成年男子。《史记·平津侯主父列传》:“(秦始皇)然后发天下丁男以守北河。暴兵露师十有余年。”

    鸦嘴,音yā zuǐ,指鸦嘴锄,又称“鸦觜(多音字,此处读zuǐ)”,形似鸦嘴的轻便小锄头。宋·陆游《赠林使君二首其二》:“鱼肠宝剑余蛟血,鸦嘴金锄带药香。”

    耕霜,指耕种带霜的农田,这里指起早赶路。

    坂洞,坂,山坡,斜坡。洞,山洞。著名的羊肠坂,南起河南焦作沁阳市常平村,北抵山西晋城市泽州县碗城村,全长约4公里。这里是太行陉的最险要路段,辖古京洛要道之咽喉,地势险要,易守难攻,历来为兵家必争之地,具有重要的战略地位。山顶有传说的曹操藏兵洞。本条诗话中《南征》中“入云坂洞盘千折”,坂洞一词未必实指某地,或是泛指。另,广东省连南瑶族自治县有“板洞”地名,亦在高山之上,结合下句“夹道翁茶网四张”之中的少数民族语言,不知是否指该处。

    翁茶,少数民族语言中“官员”的发音。是否为瑶族?不晓。

    槟榔,学名:Areca catechu L,是单子叶植物纲、初生目、棕榈科、槟榔属常绿乔木,茎直立,乔木状,高10多米,最高可达30米,有明显的环状叶痕,雌雄同株,花序多分枝,子房长圆形,果实长圆形或卵球形,种子卵形,花果期3-4月。原产于马来西亚,中国主要分布在云南、海南及台湾等热带地区。亚洲热带地区广泛栽培。槟榔是重要的中药材,在南方一些少数民族还有将果实作为一种咀嚼嗜好品。

    槟榔为世界卫生组织国际癌症研究机构致癌物清单1类致癌物,在土耳其、新加坡、阿联酋、加拿大和澳大利亚等国被认定为毒品,并被众多欧美国家禁售。从本诗提及以槟榔待客的风俗,应该是在云南、海南或者台湾。因为湖南人嚼食槟榔的风俗是从清朝时刚刚开始,并且是经过二次加工的槟榔,湖南人爱吃槟榔的名声是因为湖南湘潭成为是最大的槟榔加工地所致,其嗜好程度与原产地海南还是有相当差距的,食用方法上也有所区别。

    榼,音kē,古代盛酒或贮水的器具。《左传·成公十六年》:使行人执榼承饮。

    裘带,音qiú dài,意思是轻裘博带,古代达官贵人的服饰。出自《元史·宦者传·李邦宁》:“帝尝奉皇太后燕大安阁,阁中有故箧,问邦宁曰:‘此何箧也?’对曰:‘此世祖贮裘带者。’”

    百蛮,音bǎi mán,意思是古代南方少数民族的总称;后也泛称其他少数民族。《诗·大雅·韩奕》:“以先祖受命,因时百蛮。”毛传:“因时百蛮,长是蛮服之百国也。”《汉书·外戚传下·孝成许皇后》:“方外内乡,百蛮宾服,殊俗慕义,八州怀德。”

    洱河,指云南西洱河,古湖泊名。即今云南洱海。隋开皇十七年(597),史万岁率兵入南中,渡西洱河,击南宁州夷帅爨翫。唐天宝十载(751),剑南节度使鲜于仲通进攻南诏,为南诏王阁罗凤战败于此。

    刀环,本义是环首刀的刀柄首端扁圆的铁环。环首刀是汉代发明的直刃长刀,是当时世界上最为先进、杀伤力最强的近身冷兵器。刀环还是“还归”的隐语。《汉书》卷五十四〈李广苏建列传·李广·(孙)李陵〉:“昭帝立,大将军霍光、左将军上官桀辅政,素与陵善,遣陵故人陇西任立政等三人至匈奴招陵。立政等至,单于置酒赐汉使者,李陵、卫律皆侍坐。立政等见陵,未得私语,即目视陵,而数数自循其刀环,握其足,阴谕之,言可还归汉也。” 环、还同音,后因以“刀环”为“还归”的隐语。“洱河恩许唱刀环”,指朝廷下旨在云南的孙士毅回京。

    文渊,指马援,(前14年-49年),字文渊,扶风郡茂陵县(今陕西省兴平市)人,汉族。中国西汉末年至东汉初年将领,东汉开国功臣,汉明帝明德皇后之父。新朝末年,马援投靠陇右军阀隗嚣,甚得器重。后来归顺光武帝刘秀,为东汉统一立下了赫赫战功。东汉建立后,马援仍领兵征战,西破陇羌,南征交趾,北击乌桓,累官至伏波将军,封新息侯,世称“马伏波”。其老当益壮、马革裹尸的气概,受到后人的崇敬。建武二十五年(49年),马援在讨伐五溪蛮时病逝,享年六十四岁。死后受人构陷,被刘秀收回新息侯印绶。汉章帝时平反,追谥“忠成”。唐德宗时成为“武庙六十四将”之一。宋徽宗时加封至“忠显佑顺王”,位列“武庙七十二将”。清圣祖时从祀历代帝王庙。

    文渊,指文渊阁大学士,古代官职名。大学士皆以殿阁名入衔,明有中极、建极、文华、武英等殿和文渊阁、东阁大学士,无定员,明朝时实为宰相。清乾隆十年(公元1745年)以后,大学士专以三殿(保和殿、文华殿、武英殿)三阁(文渊阁、体仁阁、东阁)入衔,满、汉各二人;协办大学士满、汉各一人。均为文臣最高官位,汉人一般非翰林出身不授此官。清代设立军机处,大学士职权为军机大臣所代替,其称仅为荣衔,授予军机大臣及内外各官资望特高者,为正一品。孙士毅于乾隆五十七年(1792年)授文渊阁大学士。

    铜柱,典故,马援铜柱。马援在公元42年平定“二征起义”(指公元40年,交趾的征侧、征贰两姐妹举兵反汉)后,立铜柱以为汉南边疆界的标志,其柱铭文为:“铜柱折,交趾灭”。越人每过其下,以瓦石掷之,遂成丘。孙士毅“文渊迹已埋铜柱”句,用的是双关语,自诩自己如同马援。

    玉关,指玉门关。建武十一年(35年),刘秀任命马援为陇西太守。建武十七年(41年),马援被征入朝任虎贲中郎将。在任期间,巩固了边防。据考,东汉时的玉门关在此。而孙士毅于乾隆五十六年(1791年),任吏部尚书、协办大学士。时值廓尔喀侵略西藏,清廷命孙士毅署理四川总督,负责监督征讨大军的饷银。孙士毅自打箭炉而出,驻扎在察木多。清军进入后藏,他又亲自到达前藏(今拉萨地区),监督饷银的运输状况。孙、马事迹颇有一比。

    黄木,地名。在广州东南海中。有时借指南海边远地区。唐·韩愈《南海神庙碑》:“因其故庙,易而新之,在今广州治之东南海道八十里, 扶胥之口,黄木之湾。”宋·唐庚《杂兴》诗之十二:“浪迹苍梧外,放怀黄木东。” 清·钱谦益《送人之广东》诗:“兵依黄木占烽戍,吏映红蕉望海船。”

    紫宸,音zǐ chén,释义:1、宫殿名,天子所居。唐宋时为接见群臣及外国使者朝见庆贺的内朝正殿,在大明宫内。唐·杜甫《冬至》诗:“杖藜雪后临丹壑,鸣玉朝来散紫宸。”2、泛指宫廷。清·孙枝蔚 《北山》诗:“战士从来苦,谁曾达紫宸。”3、借指帝王、帝位。《晋书·后妃传序》:“若乃作配皇极,齐体紫宸,象玉牀之连后星,喻金波之合羲璧。”《梁书·元帝纪》:“紫宸旷位,赤县无主,百灵耸动,万国回皇。”

    罗平,用典故“罗平妖鸟”。《新唐书·逆臣传·董昌传》:“客倪德儒曰:‘咸通末,《越中秘记》言:有罗平鸟,主越祸福。中和时,鸟见吴、越,四目而三足,其鸣曰:罗平天册。民祀以攘难。今大王署名,文与鸟类。’即图以示昌,昌大喜。”《新五代史·吴越世家》:“(景福)二年,越州董昌反。昌素愚,不能决事,临民讼,以骰子掷之,而胜者为直。妖人应智王温,巫韩媪等,以妖言惑昌,献鸟兽为符瑞。牙将倪德儒谓昌曰:‘曩时谣言有罗平鸟主越人祸福,民间多图其形祷祠之,视王书名与图类。’因出图以示昌,昌大悦,乃自称皇帝,国号罗平。”意思是,唐末五代时有人煽惑越将董昌,说越地有罗平鸟,主人之祸福,董昌的署名与其图相像,蛊惑他反叛称王。后以此典借指叛臣作乱或妖人犯上。孙士毅用此典表示安南之乱还未彻底平息,他的心思总是牵挂在那里。

    (待)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:闲读《随园诗话》(481)(下)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xcrwaltx.html