品读元曲15 (七首)

作者: 皓月生明 | 来源:发表于2022-07-10 09:01 被阅读0次

    作者:关汉卿

    【双调】大德歌•春

            子规啼,不如归,道是春归人未归。几日添憔悴,虚飘飘柳絮飞。一春鱼雁无消息,则见双燕斗衔泥。

            译文: 春天的杜鹃叫了,好像在说“不如归去”。你走的时候说是春天就回来,而今春已到,却不见你的踪影。近日才几天面色已显得枯槁瘦弱,憔悴多了。等了整整一个春天,九十个日夜啊,却一点消息也没等到;而旧时檐前燕子早已归来,忙忙碌碌地营巢筑窝干得多欢!

            解析:关汉卿的《大德歌》共有四首,分别为春、夏、秋、冬四季,每一首描写的景物都具有时令特点,而且都是以女子口吻来叙述,内容是她与情人分别一年中心境的变化。《大德歌•春》是第一首,写女子对音信全无的情郎的担忧和思念。全曲每一句都紧扣主题“春”,借由春日种种景象,突出少妇心中的情思,用语极简,情与景的融合却紧凑无痕。

    【双调】大德歌•夏

            俏冤家,在天涯,偏那里绿杨堪系马,困坐南窗下,数对清风想念他。蛾眉淡了教谁画?瘦岩岩羞带榴花。

            译文:我那俏冤家,远在天涯,你怎么在外边贪恋新欢,怎么偏偏只有外边才能留得住你?懒洋洋地坐南窗下,每每对着清风想念他。细长的眉毛淡了教谁来描画?脸瘦得不像样子,羞得不敢戴上那石榴花。

            解析:这首小令很直白地以妇人对远行情人的抱怨为开篇。在标志时令的景物择取上,也并不贪多,只选寥寥几处,恰到好处地将景物描写与妇人的猜疑和抱怨结合起来。

    【双调】大德歌•秋

            风飘飘,雨潇潇,便做陈抟睡不着。懊恼伤怀抱,扑簌簌泪点抛。秋蝉儿噪罢寒蛩儿叫,淅零零细雨打芭蕉。

            译文:寒风飘飘,冷雨潇潇,就是那能睡的陈抟也睡不着。说不完的烦恼和愁苦伤透了心怀,伤心的泪水扑簌簌地像断线珍珠飞抛。秋蝉烦噪罢了蟋蟀又叫,渐渐沥沥的细雨轻打着芭蕉。

            解析:女子的烦恼,由情人久别未归而引发,至秋季时,思念已经变质,由春季的盼归至夏季的怨艾,变成了秋季的脑羞与伤怀,气势上也愈发咄咄逼人。

    【双调】大德歌•冬

            雪纷纷,掩重门,不由人不断魂,瘦损江梅韵。那里是清江江上村?香闺里冷落谁瞅问?好一个憔悴的凭阑人!

            译文:⼤雪纷飞,掩蔽重门,不由得⼈不断魂,消瘦憔悴得有如江梅⽽失去往⽇之风韵。抬眼望去,哪⾥是清江江上村?⾹闺⾥冷落谁来理睬与慰问?好⼀个⾯容憔悴翘⾸远望的凭栏⼈!

            解析:从春到夏,从夏到秋,再从秋到冬,闺中少妇的相思早已变成绝望。年关将至,远行的人依旧未归。这首曲子运用前后对比的手法,先写女子绝望、无可奈何的心境,后又逃脱出少妇的口吻,以旁观者的身份对女子痴情的行为做出论断。末句的“好”字既可以修饰“憔悴”,也点出作者对这位女子坚强性格的赞赏,一语双关,为这春、夏、秋、冬四曲做了一个完美的收结。

    【黄钟】侍香金童

            春闺院宇,柳絮飘香雪。帘幕轻寒雨乍歇,东风落花迷粉蝶。芍药初开,海棠才谢。

            【幺】柔肠脉脉,新愁千万叠。偶记年前人乍别,秦台玉箫声断绝。雁底关河,马头明月。

            【降黄龙衮】鳞鸿无个,锦笺慵写。腕松金,肌削玉,罗衣宽彻。泪痕淹破,胭脂双颊。宝鉴愁临,翠钿羞贴。

            【幺】等闲辜负,好天良夜。玉炉中,银台上,香消烛灭。凤帏冷落,鸳衾虚设,玉笋频搓,绣鞋重攧。

            【出队子】听子规啼血,又西楼角韵咽。半帘花影自横斜,画檐间丁当风弄铁,纱帘外琅玕敲瘦节。

            【幺】铜壶玉漏催凄切,正更阑人静也。金闺潇洒转伤嗟,莲步轻移呼侍妾:"把香桌儿安排打快些。"

            【神仗儿煞】深沉院舍,蟾光皎洁。整顿了霓裳,把名香谨爇。伽伽拜罢,频频祷祝:"不求富贵豪奢,只愿得夫妻每早早圆备者!"

            译文:正是犹带春寒的季节,春雨乍歇,院落里一派春时景象。柳絮儿开始飘散,在空中犹如带着清香的雪花。东风吹落了刚开放的芍药花,引来了贪恋它的粉蝶,而海棠花却已凋谢了。

            花开花谢的风景虽是优美迷离,但在她孤寂的心里却情不自禁地惹起了 “千万迭” 的新愁旧怨。还记得年前分别的情形,秦台上玉吹箫,相思之情断断续续。千里关河,鞍马征途,披星戴月,就此离她而去。

            丈夫离别之后一直杳无音讯。这使她思念万分,整日以泪洗面,弄残了双颊上的胭脂。如此形容消瘦,怎敢面对那面菱花宝镜呢?

            这么日复一日的寂寞守候,辜负了多少 “好天良夜”。本该在那清逸的凤台上,夫妻二人伴着袅袅云烟弄箫引凤;本该闲适地漫步于花前月下,喃喃低语。可现在却是“衾冷被寒”、形单影只。摆放的鸳鸯如同虚设,玉箫已经很久没有再拿起,绣花鞋也有时日没上脚。

            子规啼声咽咽如血,西楼又传号角声声幽怨。月光花影重重叠叠,画檐间铜铃在风中乍然而响,窗外瘦竹也随风节节有声。她不正是那被寂寞春风吹瘦的清竹吗?

            铜壶滴漏,已是夜深人静,可她却依然辗转反侧。万般无奈中她只有祷告苍天。“莲步轻移呼侍妾,把香桌儿安排打快些!” 道出了她心中的急迫。

            庭院深深,月光如练,令人相思。她整理了衣裳深深拜倒,祷告不求富贵只求夫妻早日团圆。这是多么深切的思念啊。

            解析:由景写起,注重环境对人的影响,将饱受相思之苦的妇人安排在暮春子规啼叫的季节里,在曲子的最后又以祷祝作为终结,把少妇发自内心的呼告表达出来,反复强调思念之苦对少妇自身造成的种种影响,营造出一种凄惶哀怨的氛围。

    【南吕】一枝花•赠朱帘秀

            轻裁虾万须,巧织珠千串;金钩光错落,绣带舞蹁跹。似雾非烟,妆点就深闺院,不许那等闲人取次展。摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅。

          【梁州】富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲,锁春愁不放双飞燕。绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。拂苔痕满砌榆钱,惹杨花飞点如绵。愁的是抹回廊暮雨箫箫,恨的是筛曲槛西风剪剪,爱的是透长门夜月娟娟。凌波殿前,碧玲珑掩映湘妃面,没福怎能够见?十里扬州风物妍,出落着神仙。

          【尾】恰便似一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬。你个守户的先生肯相恋,煞是可怜,则要你手掌儿里奇擎着耐心儿卷。

            译文:轻盈地裁剪万根虾子的须,用来巧妙地编织成千串珠帘;金钩光彩闪烁,绣带摇曳,舞姿轻盈。化妆室内烟雾朦胧,装点在深闺院内,不允许那些闲人随意掀帘观看。(朱帘秀一出场便使)四壁的翡翠披上了浓阴,使万瓦琉璃黯然失色。

            [梁州] 富贵如同显贵之家的紫罗帐,风流如同谢安府第的红莲幕,心有怀春之愁如同珠帘锁双燕。(彼此感情的亲密就像)绮丽的窗子互相接近,翠绿的门互相连接,精雕的窗棂互相映衬,彩绣的罗幕互相牵连。(轻薄狂徒对她的侵扰,流言蜚语对她的糟蹋就像)微风轻拂苔痕,使得台阶上堆满了榆钱,惹得杨花如绵飞扑。(帘中人思绪纷乱)愁人的是傍晚雨萧萧淋湿了曲折的长廊,可恨的是西风剪剪穿过弯曲的栏杆,喜爱的是夜晚月光美好照过宫室门户。像凌波殿前被璧玉玲珑的珠帘遮掩映衬的湘妃一样,没福气的人不能见其真容。十里扬州风物妍丽,(朱帘秀)一出现就像神仙般迷人。

            [尾](朱帘秀明净光洁)恰好就像一池秋水通宵展现,(温柔艳丽)就像一片朝云整天悬挂。你这个看守门户的道士肯(与她)相恋,多么可爱!就要求你手掌里珍奇般地托举着耐心卷起来。

            解析:这套曲子表现了身为元杂剧作家的关汉卿对天才女演员的赞美。整套曲子由三支曲子组成,用词典雅,感情真挚,言语清丽动人,不见雕砌之处,把朱帘秀的美貌和高超的艺术、优雅的举止形象勾勒出来,如人物特写一般精致。

    【南吕】一枝花•不伏老

            攀出墙朵朵花,折临路枝枝柳。花攀红蕊嫩,柳折翠条柔,浪子风流。凭着我折柳攀花手,直煞得花残柳败休。半生来折柳攀花,一世里眠花卧柳。

          【梁州】我是个普天下郎君领袖,盖世界浪子班头。愿朱颜不改常依旧,花中消遣,酒内忘忧。分茶、攧竹,打马、藏阄;通五音六律滑熟,甚闲愁到我心头!伴的是银筝女银台前理银筝笑倚银屏,伴的是玉天仙携玉手并玉肩同登玉楼,伴的是金钗客歌《金缕》捧金樽满泛金瓯。你道我老也,暂休。占排场风月功名首,更玲珑又剔透。我是个锦阵花营都帅头,曾玩府游州。

          【隔尾】子弟每是个茅草冈、沙土窝初生的兔羔儿乍向围场上走,我是个经笼罩、受索网苍翎毛老野鸡蹅踏的阵马儿熟。经了些窝弓冷箭鑞枪头,不曾落人后。恰不道“人到中年万事休“,我怎肯虚度了春秋。

          【尾】我是个蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆响当当一粒铜豌豆,恁子弟每谁教你钻入他锄不断、斫不下、解不开、顿不脱慢腾腾千层锦套头?我玩的是梁园月,饮的是东京酒,赏的是洛阳花,攀的是章台柳。我也会围棋、会蹴踘、会打围、会插科、会歌舞、会吹弹、会咽作、会吟诗、会双陆。你便是落了我牙、歪了我嘴、瘸了我腿、折了我手,天赐与我这几般儿歹症候,尚兀自不肯休。则除是阎王亲自唤,神鬼自来勾,三魂归地府,七魄丧冥幽,天那,那其间才不向烟花路儿上走。

            译文:采摘那露出墙头的朵朵红花,攀折路边的条条弯柳。采的花蕊红稚嫩,折的柳条青翠柔细。处处拈花惹草,纯粹的一个浪荡公子。手中的花柳任我摆布,直把她们玩弄得成了残花败柳。

            我是个全天下最有名气的花花公子。但愿那些红颜美色永不衰褪,光彩常驻。我在如云的美女中消遣时光,借酒忘忧消愁。品着茶,画着竹,沉醉于打马、藏阉这些赌博游戏之中,十分自在。精通五音,熟悉六律,太无聊了,使我心头发愁。整天以妓女为伴,她们或在银台前抚弄银筝,笑倚银屏;或者是携玉手、并玉肩,一起登上玉楼;或者是唱着《金缕衣》曲调,捧着盛满酒的金樽及华贵的酒器。你暂且不要以为我已老了。我可以说是风月场上最有名的头号老手,比所有的风流浪子更风流。我在姑娘群中还算是个总头领,曾游玩过许多州府。

    那些嫖客们,个个都如同那些刚刚从茅草岗、沙土窝里蹦出来的小兔子,初次踏进妓院的门槛,我已经是个经笼罩、受索网、饱受磨难如同长着苍老羽毛的老野鸡,踏踩过妓院,狎妓经验丰富老到。经受了不少的暗算和中看不中用的妓女,虽然如此,也不曾甘落人后。所以不要说“人到中年万事休”,我怎能甘心这样虚度年华。

    我是个蒸不烂、煮不熟、捶不扁、炒不爆、响当当的一粒铜豌豆,那些风流浪子们,谁让你们钻进他那锄不断、砍不下、解不开、摆不脱、慢腾腾、好看又心狠的千层圈套中呢?我赏玩的是梁园的月亮,畅饮的是东京的美酒,观赏的是洛阳的牡丹,与我做伴的是章台的美女。我也会围棋、会踢球、会狩猎、会插科打诨,还会唱歌跳舞、会吹拉弹奏、会唱曲、会吟诗作对、会赌博。你即便是打落了我的牙、扭歪了我的嘴、打瘸了我的腿、折断了我的手,老天赐给我的这些恶习。还是不肯悔改。除非是阎王爷亲自传唤,神和鬼自己来捕捉我,我的三魂七魄都丧入了黄泉。天啊,到那个时候,才有可能不往那妓女出没的场所去。

            解析:贾仲明在《录鬼薄》称关汉卿为“驱梨园领袖,总编修师首,捻杂剧班头”。关汉卿本人也曾毫无惭色地自称:“我是个普天下的郎君领袖,盖世界浪子班头。”这种睥睨天下的气势,在他的散曲代表作《一枝花•不伏老》中表现得淋漓尽致。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:品读元曲15 (七首)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xfdybrtx.html