英译中,来自每日翻译
·英译中:
原文:
Originally designed without air-con, the eco-friendly Paris Olympic Village includes a geothermal cooling system that pumps cold water from deep beneath the ground to keep indoor temps at least 6°C lower than outside.
But after pushback from Olympic delegations, Paris organisers are now allowing countries to order portable air-con units at their own expense, which will be installed for the duration of the Games. It was announced this week that 2,500 units have been ordered.
译文:
环保型巴黎奥运村最初设计时没有空调,而是采用了地热冷却系统,从地下深处抽取冷水,使室内温度至少比室外低6°C。
但在遭到奥运代表团的反对后,巴黎奥运会主办方现在允许各国自费订购便携式空调,并在奥运会期间安装。本周宣布已订购了2500台。
网友评论