17.4[传统为17.15]子曰:“鄙夫可与事君也与哉?其未得之也,患得之。既得之,患失之。苟患失之,无所不至矣。”
【译文】孔子说,能和乡间野村的人一起侍奉国君吗?(这些人)职位还没有得到的时候,总担心得不到。等得到了,又怕失去。而一旦想保住职位,就变得无所不用其极了。
【老彭有话】孔子认为侍奉国君的人应该大气,因此重要的职位,不应该由那些来自乡间里弄的人士来担任。否则这些人想的都是自已的利益,而不会为国尽忠。他的所有努力就是为保住其既得利益,为此将不择手段,无所不用其极。
这倒像是在谈眼下“反腐”中出现的“苍蝇”、“老虎”啊。
17.5[传统为17.6]子张问仁于孔子。孔子曰:“能行五者于天下为仁矣。”
“请问之。”曰:“恭,宽,信,敏,惠。恭则不侮,宽则得众,信则人任焉,敏则有功,惠则足以使人。”
【译文】子张问孔子什么是“仁”。孔子说,能在天下实践“五德”,就是“仁”。
请问是哪那五德?孔子说,恭敬、宽厚、忠诚、敏捷、慈爱。为人恭敬不会招致辱谩;为人宽厚就会得到人们的信任;行动敏捷就有高效率;为人慈爱就容易让他人听命。
【老彭有话】借子张的问话,孔子提出了“仁”中的“五德”。这是孔子对“仁”内涵的扩大,也可以看作是孔子用来印证他对阳虎、公山弗扰、佛肸同样的事,不同样态度的“道义”解释。
网友评论