中译英,来自每日翻译
·中译英:
原文:
消费既是生产的最终目的和动力,也是人民对美好生活需要的直接体现。2023年以来,中国政府高度重视在稳增长中扩大国内需求,把恢复和扩大消费摆在优先位置,推出一系列促消费的相关政策,通过多渠道增加居民收入、提振消费信心。
译文:
Consumption is the ultimate purpose and driver of production and also a direct embodiment of the people’s aspirations for a better life. Since 2023, the Chinese government has endeavored to expand domestic demand while maintaining stable economic growth, with a particular focus on the recovery and expansion of consumption. It has rolled out a wide range of pro-consumption policies and tapped into multiple channels to increase personal income and enhance consumer sentiment.
网友评论