VIII

-
Dans l'interminable
Ennui de la plaine
La neige incertaine
Luit comme du sable.
-
Le ciel est de cuivre
-
Sans lueur aucune.
-
On croirait voir vivre
-
Et mourir la lune.
-
Comme des nuées
Flot t ent gris les chênes
Des forêt s prochaines
Parmi les buées.
-
Le ciel est de cuivre
-
Sans lueur aucune.
-
On croirait voir vivre
-
Et mourir la lune.
-
Corneille poussive
Et vous, les loups maigres,
Par ces bises aigres
Quoi donc vous arrive ?
-
Dans l'interminable
Ennui de la plaine
La neige incert aine
Luit comme du sable.
-
8
-
在无止境的
平原的苦闷
那朦胧的雪
隐现如沙尘
-
天空是铜的
-
没任何光亮
-
像生活一样
-
且熄了月色
-
像一片阴云
浮橡树的灰
逼近的森林
被薄雾包围
-
天空是铜的
-
没任何光亮
-
像生活一样
-
且熄了月色
-
乌鸦喘息着
而你这瘦狼
奔向吻的涩
你为何这样
-
在无止境的
平原的苦闷
那朦胧的雪
隐现如沙尘
-
-
安居之 译
网友评论