美文网首页自以为诗诗友会
浪漫无言 9 保罗 魏尔伦

浪漫无言 9 保罗 魏尔伦

作者: 多数派诗人亡兴 | 来源:发表于2019-06-23 11:23 被阅读15次

    IX

    -

    Le rossignol qui du haut d'une

    branche se regarde dedans, croit

    êt re t ombé dans la rivière.

    Il est au sommet d'un chêne et

    toutefois il a peur de se noyer.

    -

    Cyrano DE BERGERAC

    -

    L'ombre des arbres dans la rivière embrumée

    Meurt comme de la fumée

    Tandis qu'en l'air, parmi les ramures réelles

    Se plaignent les t ourt erelles.

    -

    Combien, à voyageur, ce paysage blême

    Te mira blême t oi-même

    Et que trist es pleuraient dans les haut es feuillées

    Tes espérances noyées !

    -

    Mai, juin 1872.

    -

    9

    -

    站在树枝顶向下窥视的夜莺

    认为是自己落了水

    它虽仍身在橡树顶 

    然而 它却惧怕溺水

    -

    西哈诺 德 贝杰拉克

    -

    树木的倒影在浓雾笼罩的河面

    死亡好似一团迷烟

    在半空中 在那些真实的枝桠间

    那些斑鸠正在抱怨

    -

    有多值得 对旅者 这惨白的景致

    你照着自己的惨白

    如那树顶的绿叶里忧伤的哭泣

    你溺死了你的期待

    -

    5月至6月 1872年

    -

    安居之 译

    相关文章

      网友评论

        本文标题:浪漫无言 9 保罗 魏尔伦

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oijiqctx.html