美文网首页自以为诗诗友会
浪漫无言 9 保罗 魏尔伦

浪漫无言 9 保罗 魏尔伦

作者: 多数派诗人亡兴 | 来源:发表于2019-06-23 11:23 被阅读15次

IX

-

Le rossignol qui du haut d'une

branche se regarde dedans, croit

êt re t ombé dans la rivière.

Il est au sommet d'un chêne et

toutefois il a peur de se noyer.

-

Cyrano DE BERGERAC

-

L'ombre des arbres dans la rivière embrumée

Meurt comme de la fumée

Tandis qu'en l'air, parmi les ramures réelles

Se plaignent les t ourt erelles.

-

Combien, à voyageur, ce paysage blême

Te mira blême t oi-même

Et que trist es pleuraient dans les haut es feuillées

Tes espérances noyées !

-

Mai, juin 1872.

-

9

-

站在树枝顶向下窥视的夜莺

认为是自己落了水

它虽仍身在橡树顶 

然而 它却惧怕溺水

-

西哈诺 德 贝杰拉克

-

树木的倒影在浓雾笼罩的河面

死亡好似一团迷烟

在半空中 在那些真实的枝桠间

那些斑鸠正在抱怨

-

有多值得 对旅者 这惨白的景致

你照着自己的惨白

如那树顶的绿叶里忧伤的哭泣

你溺死了你的期待

-

5月至6月 1872年

-

安居之 译

相关文章

网友评论

    本文标题:浪漫无言 9 保罗 魏尔伦

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/oijiqctx.html