美文网首页英文诗译一周翻译一首英文诗。
淑女和独角兽(原诗和译文)

淑女和独角兽(原诗和译文)

作者: i997 | 来源:发表于2018-02-17 22:10 被阅读12次

    The lady and The unicoen

            May Sarton

    I am the unicorn and bow my head

    You are the lady woven into history

    And here forever we are bound in mystery

    Our wine,Imagination,and our bread,

    And I the unicorn who bows his head.

    You are all interwoven in my history

    And you and I have been most strangely wed

    I am the unicorn and bow my head

    And lay my wildness down upon your knee

    You are the lady woven into history.

    And here forever we are sweetly wed

    With flowers and rabbits in the tapestry

    You are the lady woven into history

    Imagination is our bridal bed:

    We lie ghostly upon it,no word said.

    Among the flowers of thetapestry

    I am the unicorn and by your bed

    Comegently, gently to bow down my head,

    Lay at your side this love, this mystery,

    And call you lady of my tapestry.

    I am the unicorn and bow my head

    To one so sweetly lost, so strangely wed:

    You sit forever under a small formal tree

    Where I forever search your eyes to be

    Rewarded with this shining tragedy

    And know your beauty was not cast for me,

    Know we are woven all in mystery,

    The wound imagined where no one hasbled,

    My wild love chastened to this history

    Where I before your eyes, bow down my head.

    译文:                  獬    豸

                           

                      既饰獬豸, 垂首伊旁

                      佳人遗世, 岁月华光

                      执手千年, 不参迷惘

                      瓢饮箪食, 曲水流觞

                      既饰獬豸, 垂首伊旁

                      一世相伴, 万古牵肠

                      朱雀难解, 山僧未详

                      何事连理, 拒诉离殇

                      既饰獬豸, 垂首伊旁

                      念汝颦蹙, 化我诗行

                      红妆十里, 草木馥芳

                      花烛不语, 皎月初上

                      既饰獬豸, 垂首伊旁

                      情香俱透, 顾影思量

                      齐眉举案, 红袖添香

                      叹君笑靥, 镜中成霜

                      既饰獬豸, 垂首伊旁

                      乔木独秀, 游女青裳

                      明眸远眺, 笑为谁藏

                      我守桃花, 温酒浅唱

    相关文章

      网友评论

        本文标题:淑女和独角兽(原诗和译文)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zfjvtftx.html