美文网首页当代星火当代作家
读《堂吉诃德》第23—24章:堂吉诃德在黑山的奇遇

读《堂吉诃德》第23—24章:堂吉诃德在黑山的奇遇

作者: 优雅如枫 | 来源:发表于2019-07-13 23:53 被阅读82次

      话说主仆二人被一群囚犯打得落花流水,堂吉诃德终于道出了心里话:“对坏人行好事,就是往海里倒水”。桑丘为他悟到了真理而高兴,告诉他聪明人不会硬挺,要学会随机行事。为了躲避神圣友爱团的追捕,二人走进了黑山深处。真是冤家路窄,狭路相逢,被桑丘解救的强盗希内斯也出于相同的目的,来山里躲避,恰恰到了他们俩寄宿的地方。希内斯是忘恩负义的家伙,他对桑丘的驴起了歹意,趁桑丘熟睡,在天亮之前偷走了驴。等桑丘醒来,发现灰驴丢了,失声痛哭流涕,那是他的心肝宝贝,更是经济支柱,也是妻儿和孩子的玩伴儿。我能理解桑丘的痛苦,动物和人也是有感情的 ,我家的黑贝特别机灵,他用爱守护了我们的家园整整六年,突然被人用药毒死了,我默默掉眼泪,至今触及到了那块伤疤还隐隐作痛。

        回到正文,堂吉诃德安慰桑丘给他三匹驴驹,他才擦干眼泪,自己驮着灰驴身上的东西,继续前行,他们发现了一个鞍垫,一个手提箱,一册装潢精致的记事本。手提箱里的衣服都很精致干净,更让桑丘高兴的是手绢里包着一大堆金艾斯古多(西班牙的金币名),终于见了闪光的东西。记事本里有首情诗提到了茜丽,他们猜测是作者写给的女主人公的名字。又从笔记本里的信发现作者失恋了。堂吉诃德急切的想找到箱子的主人,在百般思忖之际,忽见前面山岗有人像侠客一样穿行,一个蓬头垢面,衣衫褴褛的人映入他的眼帘。 他叫桑丘下驴,这是作者的疏忽,驴早丢了。他对桑丘说的话很有意思:“你别为了找他就不乐意,我可要找到了他才乐意呢!”

        他们继续前行,碰到了一匹死骡子,越来越觉得飞跃而过的人就是死骡子和鞍垫的主人。可巧又出现了一个牧羊人,他说大概在六个月前,见过一个漂亮斯文的年轻人,他的坐骑就是这头死骡子,带着鞍垫和手提箱。直到几天前,见他已是面目全非,和从前判若两人,一看就是疯了,嘴里不停地嚷:“费南铎,你这奸贼,你背信弃义,害得我好苦。”大家猜测他一定与费南铎这个人有关,正说着,那个年轻人在对面山沟里出现了。边走边喃喃自语,身上的烂短袄是用很名贵的香皮做的,他走近前来客气有礼,堂吉诃德下了马,也斯斯文文地和他拥抱在一起。二人有相见恨晚之意,又如久别重逢之感。相互细细打量,惊喜中夹杂着惊奇。这就是“哭丧着脸的骑士”与“晦气脸的褴褛汗”最美的遇见。

        他向堂吉诃德娓娓道来:你我素不相识,一个热情的拥抱,如有机会定要涌泉相报。”堂吉诃德的话更让人感到温暖:“你的烦恼我要千方百计去解决;如若无能为力,我将陪你痛哭一场。”我也被堂吉诃德打动了,心里涌过一股暖流,好善良、好勇敢的骑士啊!

        年轻人或许几天几夜没吃东西了,等他狼吞虎咽地吃完。开始述说他的过去不堪回首的故事,但要求大家不要搅乱他伤心的头绪,否则故事会嘎然而止!

        他叫卡迪纽,出身高贵,但命运不济,只因陆莘达是他心中最美的天使。俩人门当户对,俩小无猜,青梅竹马,心想着等水到渠成,自然步入婚姻的殿堂。但往往事与愿违,女方父亲严施礼教,模仿了蒂斯贝父母的做法,不让他们再往来。可是,这只能隔开他们的身,而割不断他们的心。鸿雁传书,一封封载着满满的爱的信笺传递着他们彼此的心声。

        他还是决定向她的父亲求婚,但婚姻大事必须由男方的父亲出面决定。遇到了喜还是忧,慢慢才能晓得。李卡多公爵要提拔他了,让他做大公子的伴侣。这是好事啊,感激都来不及。他毅然去了公爵家,结果和二公子费南铎打得一片火热,也有相见恨晚的感觉,二人无所不谈。费南铎爱上一个美丽、聪明、善良的农家姑娘,决意要娶她。但是最后为了撇开一心眷恋的美人,要和他回一趟他父亲的家。他欣然答应了,正好见一下朝思暮想的心上人。后来他才知道费南铎骗了他,费只是存心躲避,免得履行婚约。他把自己的恋爱史告诉了费,并且一起去见心上人。费被陆的美貌打动了心,达到了如疵如醉的地步,话题句句不离陆莘达。其实有时他也嫉妒,感到不安和害怕。好像费已对他的爱情造成威胁!

      他谈到陆喜欢看骑士小说,其中一本是《阿马狄斯·台·咖乌拉》。堂吉诃德马上按捺不住心中的激动,因为找到了与他共同的爱好,他说只因魔术家存心害他,弄得一本书也没有了。激动之余,想起了之前的约定,不能打岔。年轻人低垂着头沉思,一会儿说起艾利沙巴师父是玛达西玛王后的情人,堂吉诃德说他是恶意中伤,双方发生了争执,一会儿卡迪纽疯病发作,从身边捡起一块大石头,把堂吉诃德打了个仰面朝天。桑丘给主人帮忙,同样被打倒在地,褴褛汗怏怏而去。桑丘只因牧羊人知情不告,又互相扭打起来,堂吉诃德平息了战争,一心还是想着卡迪纽,他到底在哪里?会不会再遇见......

       

相关文章

网友评论

    本文标题:读《堂吉诃德》第23—24章:堂吉诃德在黑山的奇遇

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zipvkctx.html