“duck”,这个单词小学就教了,我们一般都翻译成“鸭子”,你知道嘛?英语中有很多和它相关的表达,今天,皮卡丘就总结了几个,一起学习一下吧!
1. duck soup
按字面理解是“鸭汤”,它实际是用来指:容易处理的问题;容易打败的对手
释义:a problem that is easy to deal with, or an opponent[əˈpəunənt] who is easy to defeat.
例句:
①My new boss Pikachu is duck soup, but his wife is difficult to handle.
我的新老板皮卡丘是个好胡弄的人,但他的妻子却很难对付。
②Winning this game is going to be duck soup.
赢得这场比赛是轻而易举的事。
2. Dead duck
大家千万别简单地理解为“死了的鸭子”,这个短语的实际意思是:“必然要完蛋的人”something doomed to failure皮卡丘觉得大家都要努力,拒绝成为Dead duck
例句:
①I'm a dead duck if I don't pass my chemistry examination.
要是没通过化学考试的话,我死定了。
②The plan is a dead duck: there is no money.
计划告吹了,因为没有钱。
3. duck out
这个短语可不是“鸭子跑了”,更不是“煮熟的鸭子飞了”实际意思是“逃避;推脱;回避”
例句:
①Pikachu ducked out of his forced marriage to a cousin .
皮卡丘逃脱了和他表亲的包办婚姻。
②You can't duck out once you've taken on a responsibility.
一旦承担起责任你就不能逃避。
4. duck down
这个短语有“鸭绒”的意思,但它还有个重要的翻译“低下头,弯下身”
例句:
I wanted to duck down and slip past but they saw me.
我本想弯腰溜过去,但被他们看到了。
切记:
如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
网友评论