说到休息一会儿,恐怕很多人都会说,这简单,不就是Let's have a rest嘛! 在英文中不同情况的休息,需要使用不同的词语来表达。比如工作中的休息一会儿,多半就不能表达成have a rest哦!
1、工作中的休息多半不是have a rest
在工作单位,特别是在开会的时候,have a rest 是个大禁忌。因为Rest表达的休息,在外国人眼中的样子是:
have a rest =我体力精力都耗尽了,谁也别打扰,我要坐在椅子上,甚至如果可能的话,找个床躺一下,彻底放松。
开会间歇说have a rest, 外国人听起来像是:大家都累了,今天先散了吧,都去放松放松。恢复体力,改天再继续。
2、开会的间隙休息片刻怎么表达?
在头脑风暴进行不下去的时候,或者会议气氛太紧张的时候,说一句let's take a break now for coffee.保准让你秒变高情商(女)男神。
Take a break 或者have a break,暂停一下,换一换脑子。
办公室里的休息,最好都用break表示:
午休=lunch break
茶歇=tea break/coffee break
补充说明:
have a rest严格上来说,要翻译为休息一阵,这一阵可以是几分钟,几天,甚至可以是几个月。take a break可以理解为休息一会儿,这一会儿一般也就几分钟,多则几小时,一般不会超过一天。
3、我今天休息 ≠ I'm resting today
正确表达:I'm off today,off 表示非上班的状态
4、rest使用好,可以让老板痛快的批3天假
俗话说,在恰当的时候,说恰当的话,用好了rest, 轻松让老板批假。在忙一项利润可观的项目时,抓准时机,这么说:
例句:
I think we deserve a restafter all that project.
项目完成后,让我们好好休息几天吧!(为了完成这个大项目我们都使出了洪荒之力)
在生病的时候,这么说,老板没理由不多批几天病假:complete rest 彻底休息)
例句:
②The doctor had advised a complete restfor a few days
医生建议我好好休息几天。
-----分割线------
如果你想加入有外国人、大学生的英语社群,关注我的公众号“竖起耳朵听”英语角里会伦敦腔、美音、印度腔的小伙伴都有!找到它就能一起交流。
网友评论