美文网首页语言·翻译想法我的日更计划
2019-06-27:每日英语打卡,文章精读(今日值班,偷偷打卡

2019-06-27:每日英语打卡,文章精读(今日值班,偷偷打卡

作者: 未名吾梦 | 来源:发表于2019-06-27 13:19 被阅读52次
    2019-06-27:每日英语打卡,文章精读(今日值班,偷偷打卡^O)
    Superhigh scores like vos Savant’s are no longer possible, because scoring is now based on a statistical population distribution among age peers, rather than simply dividing the mental age by the chronological age and multiplying by 100. Other standardized tests, such as the Scholastic Assessment Test (SAT) and the Graduate Record Exam (GRE), capture the main aspects of IQ tests.

    28. People nowadays can no longer achieve IQ scores as high as vos Savant's because ______.

    ✔[A] the scores are obtained through different computational procedures

    [B] creativity rather than analytical skills is emphasized now

    [C] vos Savant’s case is an extreme one that will not repeat

    [D] the defining characteristic of IQ tests has changed

    2019-06-27:每日英语打卡,文章精读(今日值班,偷偷打卡^O)

    Please translate the sentences into FORMAL Chinese and write them down in the message post.

    Superhigh scores like vos Savant’s are no longer possible, because scoring is now based on a statistical统计学的 population distribution分布 among age peers, rather than simply dividing the mental age by the chronological age and multiplying by 100.像VS那样的超高分数已经不可能出现了,因为现在分数基于同龄人之间的统计学上的人口分布,而不是简单由染色体年龄划分精神年龄再乘以百分之百。↓

    像冯·莎凡那样的超高分数不可能再现,因为现在分数的计算是以同龄群体分数分布为基础的,而不是简单地用智力年龄除以实际年龄再乘以100

    Other standardized tests, such as the Scholastic Assessment Test (SAT) and the Graduate Record Exam (GRE), capture夺得 the main aspects of IQ tests.

    其他标准化的测试,例如SAT和GRE,掌握了智商测试的主要方向。↓

    其他的标准化测试,比如学术评估测验和研究生入学考试,都具有智商测试的主要特点。


    句子详解,天天练↓

    第一句

    [1] Superhigh scores like vos Savant’s are no longer possible, [2] because scoring is now based on a statistical population distribution among age peers, rather than simply dividing the mental age by the chronological age and multiplying by 100.

    必备词汇

    score [skɔː(r)] v. 评分,计分,打分;得分

    statistical [stəˈtɪstɪkl] adj. 统计数据的;统计学的

    population [ˌpɒpjuˈleɪʃn] n. 群体,族群;人口

    distribution [ˌdɪstrɪˈbjuːʃn] n. 分布;分发;分销

    peer [pɪə(r)] n. 同龄人,同辈人;相同地位的人

    divide [dɪˈvaɪd] v. 除以

    chronological [ˌkrɒnəˈlɒdʒɪkl] adj. 按时间计算的(年龄)

    multiply [ˈmʌltɪplaɪ] v. 乘,乘以

    句子结构

    [1] 主句(S+LV+P)

    主:Superhigh scores like vos Savant’s 像冯·莎凡那样的超高分数

    系:are 是

    表:no longer possible 不再可能(出现的)

    译文:像冯·莎凡那样的超高分数不可能再现

    [2] 原因状语从句(S+V+O)

    引:because 因为

    主:scoring 计分

    谓:is now based on 是以……为基础的

    宾:a statistical population distribution among age peers, 同龄群体分数分布

    状(比较):rather than simply dividing the mental age by the chronological age and multiplying by 100. 而不是 | 简单地 | 智力年龄 | 除以| 实际年龄 | 乘以 | 100

    译文:因为现在分数的计算是以同龄群体分数分布为基础的,而不是简单地用智力年龄除以实际年龄再乘以100

    本句译文

    像冯·莎凡那样的超高分数不可能再现,因为现在分数的计算是以同龄群体分数分布为基础的,而不是简单地用智力年龄除以实际年龄再乘以100。

    第二句

    Other standardized tests, such as the Scholastic Assessment Test (SAT) and the Graduate Record Exam (GRE), capture the main aspects of IQ tests.

    句子结构

    主:Other standardized tests, 其他的标准化测试

    同:such as the Scholastic Assessment Test (SAT) and the Graduate Record Exam (GRE), 比如学术评估测验和研究生入学考试

    谓:capture 抓住了(具备了)

    宾:the main aspects of IQ tests. 智力测验的主要方面(特征)

    本句译文

    其他的标准化测试,比如学术评估测验和研究生入学考试,都具有智商测试的主要特点。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:2019-06-27:每日英语打卡,文章精读(今日值班,偷偷打卡

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aslccctx.html