早些年,总有人用鄙夷的口吻说:HK人真没文化。这种优越感是怎么拥有的,我不得而知。
以我个人的感觉来说,有没有文化,真的不是你会背多少唐诗宋词,又或能跩些别人读起来费劲的文字来衡量的。
我们这里人愿意这样说话:“随缘惜缘不攀缘。”
类似这样的话很受这里人的青睐,说得文绉绉,可是懂的人,估计不会太多。毕竟中国字对于相当多的人来说,还是陌生的。
HK人愿意这样说:“别人对自己好,我要记住。别人对自己不好,我就睡大觉,不去想它。一觉醒来,什么都忘了。”
你喜欢哪句话?我喜欢后者。因为它太容易懂了。
我们说话、写文,除非是自娱自乐,否则最大的目的,是希望读者能不费劲地读懂我们想说什么吧。
跩来跩去,把本是简单的东西,说得飘忽不定,不知所云,这种文字能算是一个有文化的人的杰作吗?我不认同。
记得一位语言学教授在课上对我们说:“学习外语的最高境界就是,你能用最简单的词,表达最复杂的意思。因为你总希望最普通的人能够明白你的想法。”
我很认同教授的理念,我想我们写作、说话也是如此。
那些所谓的朦胧诗,似乎读者不明白,才能证明他们高人一等。
我承认自己在诗歌方面绝无建树,但是我想,真正的大师,绝不会为自己写出普通读者不明其意的诗句,而感到自豪。否则白居易也不用把自己的诗读给大字不识的老婆婆听了。
写作者有自己习文的喜好与习惯,这个不可强求,也无可厚非。
但我依然觉得,有没有文化,确实不能单纯用文字的所谓深浅来衡量。
总觉得自己比别人有文化,也许正说明自己还在文化边缘徘徊。
文|枫叶丰泽
网友评论