
《我喜欢你是寂静的》
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。
你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。
好像你的双眼已经飞离远去,
如同一个吻,封缄了你的嘴。
我喜欢你是寂静的,好像你已远去。
你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。
你从远处听见我,我的声音却无法企及你。
我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样,
遥远且哀伤,仿佛你已经死了。
彼时,一个字,一个微笑,已经足够。
而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。
——聂鲁达 我喜欢你是寂静的

《似水年华》
相思成灰,成灰亦相思
一曲杨柳枝,万条吹不展,昼夜起相思。
一寸相思一寸灰,寸灰难解寸相思。
这灰落尘入土,成泥成尘。
想念你!
在每个夜晚,带着期待入眠……,
梦里有日思夜想的你,你没有改变,依旧的容颜,
变化的是时间,这样匆匆……
想念你!
在每个晨曦,带着泪滴醒来……,
总在梦醒时消失,只留下破碎的背影,
我知道我又一次的轮回沉沦于你的记忆里。
游走于街头,看着人潮汹涌,
想念你,
一切成了你的影子,
希望我的思念可以穿越时空,经受岁月的洗礼。
明知相思苦,无奈苦相思。
当华美的叶片落尽,生命的脉络才历历可见。
——聂鲁达 似水年华

《为了 遇见》
我穿过一个个城市,只为遇见你。
路过的每一个你,都曾呼唤我的名字。
那些花枝招展的你,那些厚颜无耻的你,那些市侩雍容的你,那些厚颜无耻的你。
我坚信你在远方,你走路的样子像蒲公英,妙曼轻盈。
我坚信你在村庄,我熟悉你淳朴的味道,弥漫村野。
我穿过一座座村庄,流泪却不悲伤。
——聂鲁达 为了 遇见

巴勃罗·聂鲁达
巴勃罗·聂鲁达,智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。他的诗歌既继承西班牙民族诗歌的传统,又接受了波德莱尔等法国现代派诗歌的影响;既吸收了智利民族诗歌特点,又从沃尔特·惠特曼的创作中找到了自己最倾心的形式。聂鲁达的一生有两个主题,一个是政治,另一个是爱情。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。
聂鲁达对中国和中国文化很有兴趣,一生中曾经三次到过中国。1928年他作为外交官赴缅甸上任时,出发来中国,给宋庆龄颁发列宁国际和平奖,此行中,他还见到了茅盾、丁玲、艾青等文学界名流,进行了友好的交流。在访问中国时他得知,自己的中文译名中的“聂”字是由三只耳朵(繁体“聂”)组成,于是说:“我有三只耳朵,第三只耳朵专门用来倾听大海的声音。”
中文名
巴勃罗·聂鲁达
外文名
Pablo Neruda
国籍
智利
出生地
帕拉尔城
出生日期
1904年7月12日
网友评论