美文网首页英语点滴语言·翻译英文阅读翻译
投保、承保傻傻分不清楚,你也敢接保险文本?

投保、承保傻傻分不清楚,你也敢接保险文本?

作者: 自由译员Scar | 来源:发表于2019-04-12 10:55 被阅读21次

    最近遇到一些保险稿件,交稿后脑子里跳着一堆词汇——Insure, the insured, insurer等。瞬间有些糊涂,想着还是总结一下,要不然下回又不知道怎么用了。
    然后校对一些译员的稿子,发现他们也是各种乱用。
    所以,打算总结一下,加深印象。

    Insure (剑桥词典的释义)
    [ I or T, usually + adv/prep ]
    to protect yourself against risk by regularly paying a special company that will provide a fixed amount of money if you are killed or injured or if your home or possessions are damaged, destroyed, or stolen:

    insure sth for sth
    The house is insured for two million dollars.

    insure sb/sth/yourself against sth
    All our household goods are insured against accidental damage.
    [ + obj + to infinitive ] I'm not insured to drive his car.
    ​sth/sb insured 投保,后面接against xxx灾难、风险。

    [ T ] to provide insurance for someone or something:

    They refused to insure us because they said we're too old.
    Many companies won't insure new or young drivers.
    保险公司insure sb 承保。

    那么,投保人就是the insured, the policy holder, 或者干脆说 the one who buy insurance.
    承保人,保险公司就是the insurer, the insurance company, the insurance underwriter

    保险单是承保人对投保人所出具的保险证明。
    Insurance policy is an evidence of insurance issued to the insured by the insurer.

    另外再补充几个保险相关词汇吧。

    保险单 Insurance policy;保费 premium。
    若想多了解保险的表达,建议移步孙万彪教授的法律翻译教程,保险章节。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:投保、承保傻傻分不清楚,你也敢接保险文本?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cgjqwqtx.html