每日英译中+中译英翻译,来自每日翻译
· 英译中
原文:
Design, another lP right, enables teams, organizers of sporting competitions and sports brands to develop and promote their unique and distinct identity and for fans to distinguish between them. And trademarks, which underpin sports branding, are an exceptionally important lP right for teams and athletes to differentiate themselves and stand apart in a highly competitive market. Trademark rights are critical in allowing individuals players and teams to gain a monetary reward from, for example, merchandising-including apparel, accessories, footwear and more-and sponsorship deals.
译文:
外观设计也是一项知识产权保护,帮助运动队,体育赛事主办方和运动品牌发展和推广各自显著特征,方便粉丝区分。商标是体育品牌的基础,是一项格外重要的知识产权,让运动队和运动员在激烈的市场竞争中脱颖而出。运动员个人和运动队从服装、配饰、鞋类和赞助交易中获得金钱回报,商标权至关重要。
· 中译英
原文:
今年以来,在世界经济形势依然复杂多变的情况下,中国有针对性地加强和改善宏观调控,着力稳物价、调结构、保民生、保和谐,经济增长由政策刺激向自主增长有序转变,国民经济继续朝着宏观调控的预期方向发展。
译文:
China has taken well targeted measures to improve marco-control within the context of a persistently complex and volatile economic landscape worldwide. China has given priority to price stability, structural adjustment, improvement in people’s livelihood and social harmony. Economic growth is now driven more by market forces than policy incentives and the economy is moving towards desired marco-control goals.
网友评论