文|明菁
一枚留学生同学过海关时“Yes”没说好,招致罚款单。出国旅游,英文半懂不懂的,礼貌地对老外的问话先回答个Yes应付着——这样做有可能会惹祸的噢。还有,还有一个卫生纸惹祸的故事……
/01/
2001年初春时节,拿着申请澳大利亚签证的体检表,在北京友谊医院内一路打听,找到了拍X光片的科室,我在候诊室的椅子上坐下来,喘了口气,就剩这一项了,不管怎样,今天能把体检项目都做完,明天就可以回郑州了。我东张西望地看看周围,带着一些陌生和犹疑。
旁边坐着一位年轻人,也拿着同样的体检表,很自信、老道的样子,见我对一切都很生疏,友好地问我:“您去哪个国家?”
“澳大利亚,您呢?”
“也去澳大利亚。”
“这么巧啊。”看看年轻人,我感觉他可能出过国,“你去过澳大利亚吗?”
“去过,这是第二次了。”
2000年的中国并不像现在这么富有,出国的人不多,也不像现在这样人人都可以有互联网,信息来源非常有限;所以我对于通过澳大利亚海关、登陆澳大利亚的过程当然感觉比在北京体检还要生疏百倍,何不问问他呢?“您是有经验的,请教一下,这通过澳大利亚海关,有啥注意事项?”我很谦虚。
“你别带稀奇古怪的东西给自己通过海关惹麻烦。”年轻人很热情,“上次我去澳大利亚时,同一架飞机上有一位中国人也去澳大利亚,他不知道从哪里听到的信息,说是澳大利亚的卫生纸很贵,他把自己需要的衣物等用品都放进了旅行箱,看看旅行箱里还有一些地方,这哥们就把这些地方全都塞上了卫生纸!在经过澳大利亚海关时,澳大利亚海关官员一打开他的旅行箱,哇,白花花的一片!立刻引起了澳洲海关官员的警惕。”
“那个澳洲海关官员是不是联想到了毒品?”我可以想象得出当时海关官员的警觉。
澳大利亚海关官员和警犬, 狗狗是不是有点吓人?“可不是吗!”年轻人说:“海关官员首先来检查这白白的一片是什么东西,看看是卫生纸,觉得有点匪夷所思,为什么旅行箱里放这么多卫生纸呢?死活想不明白,于是把闻毒品的警犬都牵了过来,将卫生纸一包一包地递给警犬闻,警犬闻了闻,也没有发现什么可疑的东西,他还是不放心,又把这卫生纸一包包的拿到强光灯底下,仔细地、翻过来复过去地看,看来看去也没有发现什么可疑的东西。海关官员就放行了;虽然放行了,海关官员的脸上还是一脸的迷茫,实在搞不清楚这个中国人为什么要带这么多卫生纸。”
这也是澳大利亚海关的警犬,萌萌哒 这些澳大利亚海关的狗狗,都是有证件执照的噢。“卫生纸带来了这么多麻烦啊!”
“是啊,”年轻人进一步介绍澳大利亚的情况,“在澳大利亚所有的公共场所的厕所里面都有免费的卫生纸,随便用,根本不用花钱,所以,那海关官员怎么能理解在旅行箱里塞上大量的卫生纸呢?”
错误信息害死人!那个带卫生纸的可怜人,到了澳大利亚,一旦发现公共厕所里边的卫生纸一概免费使用,想必当场气晕在厕所!
/02/
我在北京体检时,已经先行出国到澳大利亚的我的丈夫,去参加好友邀请的聚会,一进门就看见满头大汗、愁眉苦脸的新留学生小张。小张也是刚刚进门,一个朋友慌着从冰箱里给小张拿冰镇橙汁,其余的朋友正在七嘴八舌地安慰小张。
原来,小张的妈妈在为他准备出国的行装时,煮了几个茶叶蛋,让儿子带着路上吃。可是,带鸡蛋进入澳大利亚是违反澳大利亚法律的,然而小张却并不知道这一点。在飞机上没有把茶叶蛋吃完,飞机降落在澳大利亚时还剩了两个茶叶蛋,他就把这两个茶叶蛋又装回到背包里,然后下飞机、取行李、过海关。澳大利亚的海关官员立刻就发现他的包里有鸡蛋,问小张:“这是鸡蛋,对吗?”
”Yes。”仗着学了六、七年的英语,小张听懂了,是问这个鸡蛋。
海关官员又问:“是你把它放到包里的,对吗?”
这回小张没太听懂,可是对海关官员的问话总得有个反应啊,于是,“Yes。”
“澳大利亚不准带鸡蛋入镜,你知道吗?”海关官员进一步确认,小张还是半懂不懂,于是又礼貌的先应着,“Yes。”
完了!询问和通关检查到此结束,澳洲海关官员给小张开了一张800澳元的罚单。这下小张懵了!2000年中国的经济还没有现在这么发达,800澳元对于这个小张来说是一笔巨款,他的家庭是一个普通家庭,供他留学已经不容易,这又出现一个额外的800澳元的罚款。海关官员说他可以有两个选择,一是现在就交罚款,二是到法庭上诉。小张心想:怎么一不小心就整了个800澳元的罚款呢?还是到法庭上说说吧,看能不能免了。
以后,如果带的有鸡蛋、水果什么的,赶快找个这样的垃圾箱扔掉!小张出海关安定下来后,立刻就找了一位律师,律师询问了事件的经过,调看了海关的录像,律师:“没有任何一个律师能替你打赢这个官司。录像中显示海关官员问你的问题,你回答的都是‘Yes’,尤其是海关官员问你‘澳大利亚不准带鸡蛋入镜,你知道吗?’你回答‘Yes’。那就是明知故犯。”
小张解释:“我说‘Yes’的意思是对海关官员的问话有个回应,表示我听见了,中国人在交谈当中总有个‘嗯、嗯’‘好、好’之类的词,以表示我听见了;其实,我对海关官员说的话也没有百分之百的听懂。”
“在英文这个语言和文化中,说’Yes’就是对所问问题的肯定,所以没人能替你打赢这个官司。我建议你认罪交付罚款。”小张听从了律师的建议。律师对小张很是同情,向法庭申请,考虑到是初犯,而且经济困难,请求分期缴付罚款。法庭批准了律师的这一申请。
面对着当时对于中国人来说是一个大数目的罚款,小张实在是郁闷。在家靠父母,出门靠朋友,邻居为小张介绍了一个地方打工,背负着800澳元的巨额罚款,小张大夏天去打工时连公共汽车都舍不得座,骑自行车。这不,刚打完工骑车回来参加聚会,又热又不爽,众人一阵好言劝慰:别难过了,缴付完就好了,曙光在前,向前看吗。
澳大利亚炎热的夏季,人们纷纷涌向海边/03/
我从北京体检回来后就给在澳洲的丈夫打电话,想再问问关于通过澳洲海关的事情,丈夫立刻讲了小张的故事,一再叮嘱我:“通过澳大利亚海关时,千万不能乱说‘Yes’!听不懂你就啥都别说,记住了听不懂你就啥都别说,也别点头。”
于是,我就牢牢地记住了,通过澳大利亚海关时千万不能乱说“Yes”。如此看来,要过海关,英文很重要,我赶快去买了一本袖珍英汉字典,开始准备飞赴澳大利亚的行装。
网友评论
所以,搞不懂,宁可保持沉默,面无表情!