卷一 人间词话本编
三四 词忌用替代字
词忌用替代字,美成《解语花》之“桂华流瓦”,境界极妙。惜以“桂华”二字代“月”耳。梦窗以下,则用代字更多。其所以然者,非意不足,则语不妙也。盖意足则不暇代,语妙则不必代。此少游之“小楼连苑”, “绣毂雕鞍”,所以为东坡所讥也。
译文
词忌讳使用替代字。周美成《解语花》的“桂华(月光)从屋顶上倾泻而下”,境界极高妙。只可惜用“桂华”二字来替代“月”。吴梦窗以后,使用代字就更为普遍了。人们之所以喜欢使用代用字,大概不是因为缺乏真实的思想内容,就是因为缺乏语言表达能力。因此,如果有充实的思想内容就不要替代,有好的语言也不要替代。就是少游的“小楼与池苑连成一片”、“香车与宝马(聚集在一起)”之所以受到东坡讥笑的原因之所在。
笔记
王国维先生此节批评了写词使用替代词。先生的观点是忌用替代词,用替代词是缺乏语言表达能力云云。
附注
(1)美成《解语花》:周邦彦《解语花》(元宵)云:“风销焰蜡,露浥烘炉,花市光相射。桂华流瓦。纤云散,耿耿素娥欲下。衣裳淡雅。看楚女、纤腰一把。箫鼓喧、人影参差,满路飘香麝。因念都城放夜。望千门如昼,嬉笑游冶。钿车罗帕。相逢处、自有暗尘随马。年光是也。唯只见、旧情衰谢。清漏移,飞盖归来,从舞休歌罢。”
(2)梦窗:吴文英(约1200—1260左右),字君特,号梦窗,晚又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。南宋词人。有《梦窗甲乙丙丁稿》四卷,收入《宋六十名家词》,又有曼陀罗华阁刊本及《彊村丛书》本。王国维以为,梦窗以下,用代字更多。许文雨指出:前于梦窗者,如张先《菩萨蛮》云“纤纤玉笛横孤竹”,以“玉笛”代手,以“孤竹”代乐器。《庆云枝》云“抱云勾雪近灯看”,以“云”“雪”代女子玉体皆是。是代字不必在梦窗后始多用也。此说可参。
(3)“小楼”二句:秦观《水龙吟》:“小楼连远(汲古阁本“远”作“苑”)横空,下窥绣毂雕鞍骤。朱帘半卷,单衣初试,清明时候。破暖轻风,弄晴微雨,欲无还有。卖花声过尽,斜阳院落,红成阵、飞鸳甃。玉佩丁东别后。怅佳期、参差难又。名缰利锁,天还知道,和天也瘦。花下重门,柳边深巷,不堪回首。念多情但有,当时皓月,向人依旧。”
(4)东坡所讥:《历代诗馀》卷五引曾慥《高斋词话》:“少游自会稽入都见东坡。东坡问作何词,少游举‘小楼连苑横空,下窥绣毂雕鞍骤’。东坡曰:‘十三个字只说得一个人骑马楼前过。'”按:这段传说有误。吴世昌先生曾指出:“苏东坡当然是个才华绝世、博极群书的大文豪,但何至连‘绣毂’的‘毂’字都不认得?秦少游的词明明说有车(毂)有马(鞍),怎么苏东坡不认得‘毂’字,认为只有‘一个人骑马楼前过’?编造这个故事的人,自己水平低得可怜,却冤枉苏东坡不认得‘毂’字,瞎批评秦少游,而秦竟也不敢申辩。这个故事的编造者目的当然是要拔高苏东坡,说他比秦少游高明多少倍,而实际上却贬低了苏东坡的文化水平。”吴世昌先生并指出:“东坡此语殊误。‘绣毂’乃车,非骑马过也。‘绣毂’犹云朱轮,亦非代词,静安以东坡为是,何不思之甚也。”
网友评论