读南怀瑾《论语别裁》(卫灵公二)

作者: 芳草兮 | 来源:发表于2018-07-28 01:26 被阅读18次
    24.子贡问曰:有一言而可以终身行之者乎?子曰:其恕乎!己所不欲,勿施于人。

    译:子贡问孔子,人生修养的道理能不能用一句话来概括?他答复子贡说,有一句话可以终身行之而有益,但很难做到,就是“恕”。

    后人把恕分开,解为如,心。就是我的心想要的,别人也要;我所想占的利益,我也想占。我们分一点利益出来给别人,这就是恕;觉得别人不对,原谅他一点,这也是恕。

    25.子曰:吾之于人也,谁毁谁誉?如有所誉者,其有所试矣。斯民也!三代之所以直道而行也。

    译:孔子说,我对于人,毁誉都不计较,有人攻讦自己或恭维自己,都不去管。假使有人捧人捧得太厉害,其中一定有原因,有问题,所以听的人必须要清楚。说到这里,孔子不禁感叹,现在这些人啊!夏、商、周这三代的古人,不听这些毁誉,人取直道,心直口快。

    26.子曰:吾犹及史之阙文也,有马者,借人乘之。今亡(无)矣夫!

    译:这是孔子对于时代文化在演变中的一个感叹。他当时研究中国上古文化,就说,恐怕以后研究更困难了,史料都丧失了。我还算幸运,能看到古代历史残缺的资料。举一例说,古代有马的人,借给别人骑,现代对于这一点资料都很难找到了。

    27.子曰:巧言乱德,小不忍,则乱大谋。

    巧言:吹牛,说大话,乱恭维,说空话。

    译:巧言往往好听,听的人上了圈套还不知道,这种巧言最会搅乱正规的道德。一个思想言论,如果认为是小事,无所谓,滥慈悲,滥仁爱,往往误了大事。

    28.子曰:众恶之,必察焉;众好之,必察焉。

    译:孔子又说,大家都讨厌这个人,不要随便相信,必须自己加以考察判断;大家都讨厌这个人,都爱好他,也不要受蒙蔽,一定要自己再观察他。

    29.子曰:人能孔道,非道弘人。

    译:孔子说,一切人事,一切历史,都是人的问题,所以人才能弘扬真理。但道不能弘扬人,须要人培养真理。

    30.子曰:过而不改,是谓过矣!

    译:孔子说,一个人有过错不要紧,只要能改过来就好了。如果有过错却不肯改,这就是大过了。

    31.子曰:吾尝终日不食,终夜不寝,以思,无益,不如学也。

    译:孔子说,我曾经为了研究一个问题,整天不吃饭,整夜不睡觉,专门自己用思考去研究,结果发现没有用,不如去求知。

    32.子曰:君子谋道不谋食。耕也,馁在其中矣!学也,禄在其中矣。君子忧道不忧贫。

    译:孔子说,一个真正有学问,以天下国家为己任的君子,只忧道之不行,不考虑生活问题。只要努力求学问,有真学问不怕没有前途、没有位置,不怕埋没。

    33.子曰:知及之,仁不能守之,虽得之,必失之。知及之,人能守之,不庄以莅之,则民不敬。知及之,仁能守之,庄以莅之,动之不以礼,未善也。

    译:孔子说,有智慧、有眼光,但该刹车时不能刹住,结果得到的,必定会失掉。如果智慧够了,也拿得稳,但内心上没有真正庄敬,口头上说为社会,为别人,人家还是不服气的。如果做到了“知及之,仁能守之,庄以莅之”这三点以后,外在的行为动作,还要处处守礼,有礼貌,有规矩。做到了这四点,做人、做事、从政、修养、事业,才能尽善尽美,否则总归有问题。

    34.君子不可小知,而可大受也。小人不可大受,而可小知也。

    译:君子之大,有伟大的学问、深厚的修养、崇高的道德,看事情不看小处而注意大处。小人则不可太得志,如果给他大受,他受不了,小地方他就满足了。

    35.子曰:民之于仁也,甚于水火。水火,吾见蹈而死者矣,未见蹈仁而死者也。

    译:孔子说,一般人一提到仁义的事,那种惧怕的心理比水火还更厉害,水会淹死人,火会烧死人,所以人看到水火会怕。我只看见过人跳到水里被淹死,跳进火里被烧死,而没有看见谁因为做好事而死,反倒没有做好事的人死得更惨。

    36.子曰:当仁不让于师。

    译:一解:当仁义所在的地方,都可以反对老师,老师错了就是错了,并不见得老师一定对。

    二解:只要认真理、认正义。真理对了、正义对了,就不要考虑我这个老师怎样了。

    37.子曰:君子贞而不谅。

    译:一个君子,要真正的诚敬而不能马虎,不能随便的违反了正义。

    38.子曰:事君,敬其事而后其食。

    译:为人干部,为人臣下的时候要先真正能负了责任,然后再考虑自己待遇、生活问题。

    39.子曰:有教无类。

    译:孔子不分阶级,不分地域,不分智愚,只要肯受教,以人文文化为基础,一律谆谆教诲。

    40.子曰:道不同,不相为谋。

    译:孔子说,思想目的不同,没有办法共同讨论计划一件事,只好各走各的路。

    41.子曰:辞,达而已矣!

    辞:说话、文章。

    译:孔子说,真正的好文章,是表达意思的,雕凿起来就不行了。

    42.师冕见。及阶,子曰:及阶。及席,子曰:及席。皆坐,子告之曰:某在斯,某在斯。师冕出,子张问曰:与师言之道与?子曰:然!固相师之道也。

    师,古代很重要的文化官,管音乐艺术的大乐师。

    译:这个名叫冕的大乐师来看孔子。古代的乐师,多半是瞎子。孔子出来接他,扶着他,快要上台阶时,告诉他这里是台阶了。到了席位时,孔子又说这里是席位了,请坐吧。等大家都坐下来,孔子就说某先生在你左边,某先生在你对面,一一很啰嗦地告诉他。

    等师冕走了,子张就问,老师,你待他的规矩这么多,处处都要讲一声,待乐师之道,就要这样吗?孔子说,当然要这样,我们不但对他的官位要如此;对眼睛看不见的人,都应该这样接待他。

    卫灵公篇第十五完。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:读南怀瑾《论语别裁》(卫灵公二)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/cwenmftx.html